LE SITE D'AIDE A LA DISSERTATION ET AU COMMENTAIRE DE TEXTE EN PHILOSOPHIE

EXEMPLES DE RECHERCHE


POUR LE SUJET: L'homme est-il réellement libre ?
TAPEZ LES MOTS-CLES: homme libre

POUR LE SUJET: En quel sens la société libère-t-elle l'homme de la nature ?
TAPEZ LES MOTS-CLES: homme nature ou homme nature société
»Créer un compte Devoir-de-philo
»
»125895 inscrits
<< Maurice Merleau Ponty, Phénoménologie de la p ... >>

FICHE DE LECTURE POUR Emily BRONTË: Les Hauts de Hurlevent

Aperçu du corrigé : Emily BRONTË: Les Hauts de Hurlevent

Emily Hurlevent Hauts Le titre original de Wuthering Heights, dont la meilleure traduction française est sans doute Les Hauts de Hurlevent, intime au roman sa tonalité générale. Régionalisme inutilisé depuis le XVIe siècle, le terme "wuther" évoque le hurlement sinistre du vent dans la lande. Wuthering Heights parut en Grande-Bretagne sous le pseudonyme Ellis Bell (1847). Première traduction en France chez Payot (1941). Comment Emily Brontë, phtisique, isolée, sans expérience aucune de la vie, a-t-elle pu concevoir un roman d'une telle intensité littéraire et humaine ? Le "cas Brontë" n'a pas fini d'intriguer biographes et critiques littéraires et reste sans doute l'une des plus éclatantes illustrations du mystère de la création artistique. L'amour blessé d'Heathcliff, l'enfant recueilli, pour la jeune fille de la maison, Catherine, se mue à l'âge adulte en un puissant désir de vengeance.

Corrigé directement accessible



150000 corrigés de dissertation en philosophie

 Maths
 Philosophie
 Littérature
 QCM de culture générale
 Histoire
 Géographie
 Droit