Heureux qui comme Ulysse
Publié le 20/06/2012
Extrait du document
Participant à l’Humanisme, les écrivains de la Pléiade veulent retrouver l’inspiration qui a fait la grandeur de la culture antique. Ils rejettent les formes de la littérature médiévale et cherchent à développer et à enrichir la langue française face à l’usage du latin. Leur manifeste semble être défense et illustration de la langue française publié en 1549 par Joachim du Bellay. Le poète né dans un petit village à l’Anjou : le Liré suit l’enseignement d’un helléniste Jean Dorat. A 30 ans, il quitte l’Anjou et voyage avec son oncle à Rome. Son travail l’ennui de même que la cour pontificale et les diplomates. Amèrement déçu par la ville, il a la nostalgie du pays perdu. Il publie en 1558 les regrets où il fait part de son envie de retour.
«
2/ le bonheur singulier de du Bellay
A/ Le bonheur selon Du Bellay
- Le bonheur est placé sous le signe de 2 personnages mythiques auxquels il se compare.
Ces
deux personnages ont su concilier 2 versants du voyage
- «et puis» placé au milieu du quatrain et en début de vers et donc mis en valeur par sa
position
- Redondance du sens, ces deux versants sont difficilement conciliables
B/Un sonnet bâti sur une opposition : Rome / Liré
- Bien sur son plaisir singulier car il emploie à deux reprises « me plait »
ROME LIRE
Palais Romains / front audacieux = apparence Séjour de mes aïeux = bâtit fondations
Marbre dur = solide Ardoise fine = friable
Le Tibre latin = victoire Le Loire gaulois = défaite
Le mon Palatin (1 des 7 collines de Rome) Mon petit Liré = inconnu
L’air marin La douceur angevine
- Les termes utilisés pour parler de Rome dans les deux tercets sont froids et durs allitérations
en dentales D et T + R , alors que les termes qui servent à décrire le village regretté sont
extrêmement simples et chaleureux (me plaît, mes aïeux, l’ardoise fine, mon Loire, mon petit
Liré, la douceur angevine allitérations .
en liquides L + M, N).
- Répétitions de la structure comparative renforcent l’opposition: P lus….que
- Rimes féminines = douceur : angevine/fine
- Rimes masculines plus dures et grandioses = latin/Palatin
Effet de contraste accentué par les rimes embrassées alors que dans les quatrains elles semblaient
former une structure intime pour évoquer le pays natal.
C/ La nostalgie, un poème élégiaque
- Interjection «Hélas!» longue plainte douloureuse.
- Cadence dans le 2
e quatrain est accidentée, avec des césures, des enjambements, et la forte
ponctuation
- Le temps du retour reste flou
- Futur traduit son impatience
- « et beaucoup davantage » il en perd ses mots
- Force du lien entre lui et son pays natal déterminants possessifs
- « petit » « pauvre » affection singularité
- Envie de retour aux racines
- La forme du sonnet vers la dégression, vers le regret, l’ess oufflement
Du Bellay semble avoir renoncé à toutes ses ambitions humanistes, son érudition savante.
L’humaniste s’efface ici derrière l’homme.
Ridan reprend en 2007 le poème de du Bellay dans une version acoustique enjouée..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Analyse heureux qui comme Ulysse de du Bellay
- Commentaire Heureux qui comme Ulysse Du Bellay
- HEUREUX ULYSSE... Eyvind Johnson (résumé)
- Heureux qui comme Ulysse
- Heureux qui comme Ulysse - fiche