Devoir de Philosophie

sanskrit - Langues et Linguistique.

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

sanskrit - Langues et Linguistique. 1 PRÉSENTATION sanskrit, langue classique et littéraire des Hindous de l'Inde, appartenant à la branche indo-aryenne des langues indo-iraniennes, utilisée comme langue de culte et d'enseignement. Le mot « sanskrit « vient du sanskrit samskrta, qui signifie « orné, cultivé, perfectionné «. Depuis le début de l'ère chrétienne, le sanskrit a été maintenu en Inde d'une façon plus ou moins artificielle comme la langue littéraire du clergé et des castes cultivées et érudites. Il conserve cette position encore au XXIe siècle. Vers le IVe siècle av. J.-C., le système grammatical du sanskrit est fixé par les grammairiens indiens dont le plus célèbre est Panini. La grammaire de Panini est considérée comme la grammaire la plus scientifique qui ait été rédigée avant le XIXe siècle. Le sanskrit s'écrit en alphabet devanagari. 2 CARACTÉRISTIQUES ET HISTOIRE Le sanskrit se distingue des plus anciennes formes de langue indienne conservées dans les textes religieux védiques, les Brahmana (commentaires en prose), les Veda et les Upanishad. Désignées de façon collective par le terme de védiques (on parle aussi de sanskrit védique, par opposition au sanskrit classique), ces formes de langue présentent des différences dialectales, stylistiques et chronologiques d'une oeuvre à l'autre. Toutefois, le védique proprement dit, comme le sanskrit, était une langue de lettrés, plus ou moins artificielle, fondée sur des expressions populaires, mais transmise par des générations de chanteurs de textes sacrés. Le védique (utilisé entre 1500 av. J.-C. et 200 av. J.-C.) et le sanskrit (dont on date les débuts à la grammaire de Panini) sont deux dialectes de l'ancienne langue indo-aryenne qui comprenait également de nombreux dialectes vernaculaires. Ces dialectes ont connu, au fil du temps, des modifications dont certaines apparaissent dans les différences entre le védique et le sanskrit. D'autres dialectes anciens ont évolué en prakrits, ou langues indo-aryennes moyennes (dont la plus connue est le pâli). Les prakrits (utilisés entre le IIIe siècle av. J.-C. et le XIIe siècle apr. J.-C.) sont donc apparentés au sanskrit comme les langues romanes le sont au latin classique (c'est-à-dire qu'ils descendent de formes populaires et locales de celui-ci). Le védique diffère du sanskrit classique à peu près autant que le grec d'Homère diffère du grec classique. Sur le plan des formes grammaticales, le védique était plus riche et moins stable que le sanskrit, qui a renoncé à un grand nombre des premières formes grammaticales sans les remplacer systématiquement par d'autres. Dans le cas des noms, par exemple, le sanskrit n'a conservé des désinences distinctes pour chacun des huit cas du védique qu'au singulier, et seulement pour les déclinaisons les plus communes. Le subjonctif védique a été abandonné, et la douzaine de formes nominales du verbe que connaissait le védique ont été réduites à un infinitif unique en sanskrit. Le sanskrit a également perdu l'accent tonal védique, un type d'accent jouant sur la hauteur mélodique et l'intensité sonore des syllabes, qui était encore pleinement utilisé à l'époque de Panini. En dépit de ces altérations, le sanskrit est une langue complexe, qui non seulement a un caractère flexionnel marqué, mais qui connaît également certaines alternances de voyelles et des modifications de sons liées au contexte. Le sanskrit possède trois genres (le masculin, le féminin et le neutre) et trois nombres (le singulier, le duel et le pluriel). Dans l'ensemble, il reflète la langue commune indo-européenne mieux que toutes les autres langues indo-européennes, à l'exception peut-être du grec ancien. 3 IMPACT SUR L'EUROPE Après le XVIe siècle, les missionnaires européens se familiarisent avec la langue et la littérature sanskrites. La première grammaire sanskrite est publiée en Europe en 1790. La découverte, par les lettrés occidentaux, du sanskrit et des méthodes indiennes pour l'enseigner, conduit à la fois à l'identification de la famille de langues indo-européennes et, en partie grâce à la méthodologie de Panini, à l'établissement de la linguistique et de la philologie comparées. Les textes sanskrits influencent profondément l'étude de la mythologie et de la religion comparées ainsi que celle du droit comparé. Voir aussi langues de l'Inde ; phonétique ; littérature sanskrite. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles