Devoir de Philosophie

Shakespeare, Hamlet (extrait).

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

shakespeare
Shakespeare, Hamlet (extrait). Le spectre de son père est apparu à Hamlet, lui révélant qu'il fut non pas victime d'un accident mais assassiné par son frère, le nouveau roi, afin d'épouser la reine. Cette révélation bouleverse Hamlet, et au chagrin succède la haine du genre humain. Ruminant son désespoir, Hamlet songe au suicide mais il sait que la peur de la mort pousse chacun à endurer les vicissitudes de l'existence. Reste pourtant la vengeance... Hamlet de William Shakespeare (Acte III, scène 1) Être ou bien n'être pas, voilà la question. Est-il plus noble en notre for de supporter Les traits dont nous meurtrit l'outrageuse Fortune, Ou bien de s'insurger contre une mer d'ennuis De lutter et d'en triompher ? Mourir, dormir, Pas davantage, et, par un sommeil mettre fin Aux maux du coeur, aux mille atteintes naturelles, Le lot de toute chair, c'est là un dénouement À souhaiter de tout son coeur. Mourir, dormir, Dormir ; rêver peut-être : oui, c'est là qu'est le hic ; En ce dernier sommeil quels rêves l'on peut faire, Lorsqu'on s'est échappé de l'humaine bagarre, Voilà qui doit nous faire hésiter : c'est le doute Qui fait que l'infortune a si longue la vie. Car qui consentirait à subir les mépris Des hommes et leur fouet, l'injuste oppression, L'insulte de l'orgueil, les peines lancinantes De l'amour dédaigné, les lenteurs du Palais, L'insolence des gens en place et les rebuts Que réserve l'indigne au patient mérite, Quand il pourrait lui-même obtenir son quitus D'un seul coup de poignard ? Qui ploierait sous le faix, Gémirait et suerait sous le poids de la vie, N'était que la terreur de nous ne savons quoi Après la mort, cette contrée inexplorée D'où ne revient nul voyageur, rend le vouloir Perplexe et fait qu'on se résigne aux maux présents Plutôt que de voler vers des maux ignorés ? Notre pensée ainsi fait de nous tous des lâches ; Et le teint naturel de la décision Tourne à l'air maladif et pâle du souci ; Et les plus grandes, les plus hautes entreprises, Cela considéré, détournent leur courant Et ne méritent plus le nom d'action. Paix. C'est la belle Ophélie. En tes oraisons, nymphe, Souviens-toi de tous mes péchés. Source : Shakespeare (William), Hamlet, trad. par Jules Durocquigny, Paris, Belles-Lettres, 1961. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles