LE SITE D'AIDE A LA DISSERTATION ET AU COMMENTAIRE DE TEXTE EN PHILOSOPHIE

EXEMPLES DE RECHERCHE


POUR LE SUJET: L'homme est-il réellement libre ?
TAPEZ LES MOTS-CLES: homme libre

POUR LE SUJET: En quel sens la société libère-t-elle l'homme de la nature ?
TAPEZ LES MOTS-CLES: homme nature ou homme nature société
»Créer un compte Devoir-de-philo
»
»125895 inscrits

Rechercher un sujet

Saisissez vos mots-clés séparés par des espaces puis cochez les rubriques dans lesquelles rechercher.
Enfin choisissez le mode de recherche. "ET" signifie que tous les mots-clés doivent être trouvés et "OU" signife qu'un des mots-clés doit être présent.

Mots-clés :    Categorie :  

Résultats de la recherche

  • Catégorie
  • Popularité
  • Prix
  • Note
  • Pages
  • Publication


Toutes les catégories -> Popularité décroissante



871 résultat(s) trouvé(s)
«« « Précédent2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Suivant » »»

Les 5 premiers résultats les plus consultés

Le langage, traduction d'un donné ou mise en forme du monde ?

Note : 9/10

Le langage permet à l'homme de concevoir la nature. Et on ne peut la concevoir sans lui, quel que soit l'envie qu'on en a. De même, il n'est pas possible d'exprimer la conscience autrement que par le recours au langage, quelle que soit la prétention de l'ineffable. Hegel lie le mot et la pensée :1. Penser par le...


3 pages - 1,80 euro

Le langage n'est-il qu'une traduction de la pensée ?

       II/ Le langage comme moyen d'expression ?               Nous avons donc vu que la pensée ne peut être entièrement traduite par le langage, nous devons examiner maintenant si le langage peut exister sans pensée, ou s'il peut être indépendant de la pensée, c'est-à-dire ne pas être juste réservé à la traduction, à la postérité vis-à-vis de la pensée....


2 pages - 1,80 euro

L'interprétation n'est elle qu'une traduction ?

que les choses puissent avoir une nature en soi, indépendamment de l'interprétation et de la subjectivité, c'est une hypothèse parfaitement oiseuse; elle supposerait que l'interprétation et la subjectivité de sont pas essentielles, qu'une chose détachée de toutes ses relations est encore une chose... Le caractère interprétatif de tous les phénomènes choisis et groupés par un être qui les...


3 pages - 1,80 euro

ÉRASME La Langue (introduction, traduction et annotations de J.-P. Gillet)

•Pour prendre un peu de recul par rapport à l'actualité, on pourra lire la Lingua d'Érasme, publiée pour la première fois à Bâle en 1525, en latin. On y lira une dénonciation virulente du bavardage qui n'a rien perdu de son mordant. Le sage avisé, pense Érasme, se tait volontiers tandis que le bavard détourne la langue de sa fonction sacrée, au mieux pour ne rien...


1 page - 1,80 euro

LETTRE A MÉNÉCÉE (traduction par Solovine)

...En premier lieu, regarde la divinité comme un être immortel et bienheureux, ce qu'indique la façon ordinaire de la concevoir. Ne lui attribue rien qui soit en opposition avec son immortalité ou incompatible avec sa béatitude. Il faut que l'idée que tu te fais d'elle contienne tout ce qui est capable de lui conserver...


1 page - 1,80 euro

Le poète anglais William Blake en traduction française

||   Poète anglais du pré-romantisme, William Blake (1757-1827) occupe aujourd'hui une place de choix dans les lettres britanniques du XVIIIe siècle en même temps qu'il est considéré par la critique comme l'un des plus puissants visionnaires de la poésie universelle. Cet homme singulier était d'ailleurs poète dans le sens le plus complet du mot, puisqu'au lieu de se contenter d'écrire ses poèmes pour les confier ensuite à un...


5 pages - 1,80 euro

CON LOS DELFINES (traduction espagnol -> français)

|| María Eugenia :    Creo que comprenderás por qué no inicio esta carta con "querida mamá", como cuando lo hacía desde la lejanía de mis antiguas vacaciones. A esta altura, vos y yo sabemos (vos lo supiste siempre; yo, tan sólo hace tres años) que no sos mi mamá, como tampoco Pedro Luis es mi padre. Ahora que él murió,...


4 pages - 1,80 euro

Traduction (Biologie moléculaire)

||   L'information nécessaire à la biosynthèse des protéines cellulaires est portée par l'ADN. Après une phase de transcription en ARN messager (ARNm), l'information subit une autre traduction qui donne lieu à l'élaboration de la protéine. L'élucidation des mécanismes présidant à la traduction prend place au sein même de la révolution moderne de la biologie.... ||...


1 page - 1,80 euro

1443 - 1517: Traduction du Nouveau Testament

Les travaux des humanistes et des philologues sur les textes sacrés urant le XVe siècle, la redécouverte des textes grecs et romains a donné à la connaissance des langues anciennes un nouvel essor. En 1463, le cardinal Bessarion impose la mise en place d'une chaire de grec ancien au sein de l'université de Padoue. Afin de lire...


1 page - 1,80 euro

Dictionnaire: « traduction »

La traduction est un des enjeux de toute réflexion sur le langage. Au-delà de la conception commune, selon laquelle traduire consisterait simplement à remplacer un mot d'une langue par celui qui lui correspond dans une autre, Quine défend l'idée que la traduction exacte est, en fait, impossible. Il n'y a pas, autrement dit, de correspondance adéquate entre les vocabulaires et les syntaxes...


1 page - 1,80 euro

Traduction: Jean de Joinville - Vie de Saint Louis

Là ou je estoie à pié et mes chevaliers, aussi blecié comme il est devant dit, vint le roy atoute sa bataille a grand noyse et a grant bruit de trompes et nacaires, et se aresta sur un chemin levé. Mes onques si bel armé ne vi, car il paroit de sur toute sa gent des les epaules...


1 page - 1,80 euro

Traduction des Minutes du procès de Jeanne d'Arc

Item, quia ab aliquibus nos, judices, audieramus quod illusionibus suarum revelationum prætensarum, quibus antea renuntiaverat, adhuc inhærebat, ipsam interrogavimus an, depost diem jovis, ipsa audiverat voces sanctarum Katharinæ et Margaretæ. Respondit quod sic. Interrogata quid sibi dixerunt ; respondit quod Deus mandavit sibi, per sanctas Katharinam et Margaretam, magnam pietatem illius grandis proditionis in quam ipsa Johanna consenserat, faciendo...


1 page - 1,80 euro

Traduction de l'Epitaphe dudit Villon

François Villon Frères humains qui après nous vives N'ayez les cueurs contre nous endurcis Car se pitie de nous pouvrez avez Dieu en aura plus tost de vous mercis Vous nous voies cy attachés cinq six Quant de la char que trop avons nourrie Elle est pieça devourée et pourrie Et nous les os devenons cendres et pouldre De nostre mal personne ne s'en rie Mais pries Dieu...


1 page - 1,80 euro

Traduction très efficace.

<p><a href="http://www.fil-info-france.com/7trad_fra.htm">http://www.fil-info-france.com/7trad_fra.htm</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>Je suis tr&egrave;s fier de vous pr&eacute;senter ce lien qui vous permettra de faire des traductions plus qu'incroyable !&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Je vous laisse le tester.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Cordialement, Lootik.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p>...


1 page - 1,80 euro

Chant Ix, L'Odyssée, Traduction Par Philippe Jaccottet

<p>Ulysse se nomme enfin. Il dit aux ph&eacute;aciens qu'il a &eacute;t&eacute; retenu par la nymphe Calypso, mais aussi par Circ&eacute;e, la magicienne. Ulysse raconte qu'apr&egrave;s la guerre de Troie, il se rendit sur la terre des Cicones. Les Cicones &eacute;taient alli&eacute;s avec les troyens. Ils pill&egrave;rent tout sur leur passage. Apr&egrave;s avoir assouvit leurs vengeance, Ulysse voulut retourner...


2 pages - 1,80 euro

traduction globalizador

<p class="Standard"><strong>Traduction Globalisation</strong></p> <p class="Standard">&nbsp;</p> <p class="Standard">&nbsp;</p> <p class="Standard">Ce grand march&eacute; globalis&eacute; fonctionne comme un r&eacute;seau de relations intenses &eacute;conomiques que,</p> <p class="Standard">articul&eacute;e par les nouveaux moyens(m&eacute;dias) informatiques, il(elle) groupe une bonne partie de l'activit&eacute; mondiale et influe,</p> <p class="Standard">plus ou moins indirectement, sur les entit&eacute;s non incluses dans le r&eacute;seau.</p> <p class="Standard">Pour la doter d'un prestige, la globalisation veut nous se pr&eacute;senter comme...


2 pages - 1,80 euro

Traduction un invento maravilloso

<p><span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif;">Lucia leva les yeux pour regarder par la vitre de l&rsquo;autobus, il restait encore du temps avant d&rsquo;arriver &agrave; la maison&hellip;Lucia mit la main dans son sac et commen&ccedil;a &agrave; chercher jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;elle trouve son t&eacute;l&eacute;phone portable. Elle composa le num&eacute;ro de chez elle, six sonneries et le r&eacute;pondeur se d&eacute;clancha. C&rsquo;&eacute;tait...


1 page - 1,80 euro

Première BD Superman Traduction

<p>Superman Action Comics n&deg;1<br /><br />Page 1 :<br />Comme sa plan&egrave;te a &eacute;t&eacute; d&eacute;truite car elle &eacute;tait trop vieille, un scientifique a plac&eacute; son fils &agrave; la h&acirc;te dans un vaisseau spatial en direction de la Terre !<br />Lorsque le vaisseau a atterri sur Terre, un automobiliste a d&eacute;couvert le b&eacute;b&eacute; dormant &agrave; l'int&eacute;rieur, et d&eacute;cida de l'emmener...


5 pages - 1,80 euro

traduction violencia de genero

Todo ha ido como la seda: he pasado el día leyendo tumbada en la cama, el chinche que tengo como hermano no ha puesto la música a todo gas, mamá ha mirado la pila de ropa colosal en mi silla y ha hecho como si no la viera, he comido un suculento arroz negro, ...


2 pages - 1,80 euro

traduction du texte "Mi Padre" en français

<p><br /><span>Mon p&egrave;re</span><br /><br /><br /><span>Balthazar, le narrateur arrive dans un bar o&ugrave; l&rsquo;attend son p&egrave;re avec un ami.</span><br /><span>&nbsp;</span><br /><span>Pour mon anniversaire et pour avoir &eacute;t&eacute; re&ccedil;u avec de bonnes notes &agrave; l&rsquo;universit&eacute;, mon p&egrave;re m&rsquo;a sign&eacute; un ch&egrave;que. C&rsquo;est pour cette raison que nous nous sommes donn&eacute; rendez-vous ici. A la maison nous nous croissons [&hellip;]</span><br...


2 pages - 1,80 euro
«« « Précédent2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Suivant » »»

» Consulter également les 4 résultats sur Aide-en-philo.com

150000 corrigés de dissertation en philosophie

 Maths
 Philosophie
 Littérature
 QCM de culture générale
 Histoire
 Géographie
 Droit
Nom/Pseudo :

email :
 
Demandez votre sujet :
Podcast philo