Devoir de Philosophie

Les Fleurs bleues de Raymond Queneau :THÉORIE ET PRATIQUE DU ROMAN

Publié le 11/01/2020

Extrait du document

THÉORIE ET PRATIQUE DU ROMAN

Comment écrire un roman quenien ? Pour donner des éléments de réponse à cette question, on doit s'appuyer sur les textes critiques de Queneau, complétés par les recherches de l'Oulipo qu'il fonda avec François Le Lionnais en 1960, et voir si Les Fleurs bleues corroborent ou infléchissent les exigences théoriques.

1 - « DONNER UN STYLE AU LANGAGE PARLÉ »

A - L'exigence d'une nouvelle littérature.

B - Les Fleurs bleues et le néo-français

a - l'orthographe

b - le vocabulaire et la syntaxe.

2 - UN ROMAN DOIT ÊTRE AUSSI CONSTRUIT QU'UN SONNET

A - L'exigence de construction.

B - Un roman est un poème. C - L'exigence de variation.

1 « DONNER UN STYLE AU LANGAGE PARLÉ1 »

A ► L'EXIGENCE D’UNE NOUVELLE LITTÉRATURE

Raymond Queneau n'a eu de cesse, depuis les années trente jusqu'aux années cinquante, de condamner le monopole d'une langue française écrite qu'il considérait comme une langue morte, ni plus ni moins que le latin.

Le français écrit n'est à ses yeux que la survivance illégitime de la langue du XVIIIe siècle. À cette langue d'académiciens, irrémédiablement sclérosée, s'oppose ce que Queneau appelle le « néofrançais », c'est-à-dire le français populaire, le français parlé, seul susceptible d'insuffler une vigueur nouvelle dans la littérature française. Dès lors, le projet théorique de Queneau se dessine. À la suite

« de Cél ine, do nt le Voyage au bout de la nuit, publié en 1932, consti­ tue pou r lui un véritable modèle, il veut rénover le français écrit pour fond er un e no uv elle littérature: [ ...

) le devoir de !'écrivain, son devo ir sacré, est d'utiliser cette langue [la lang ue parl ée) et de la hisser, avec tous les efforts nécessaires, au niveau de la langue littéraire 1.

Pour com bler l'abîme qui sépa re le frança is écrit du frança is popu ­ laire, !'éc rivain doit avoir trois objec tifs : reno uveler le vocabulaire écrit par ce lui de la langue parlée , pa rticiper à la réforme d'un e ortho­ graphe française aux form es aberran tes et très complexes, impor ter enfin la syntaxe orale au cœu r même de la littérature.

Ce fut le ling uiste Ven dryes qui, par son ouv rage Le Langage, lui révéla la nécessi té de cette rénovat ion lingu istique.

li rêva, un temps, de traduir e le Discours de la Méthode, de Des cartes, en français popu­ lai re.

Ce projet, qui peu t sembler sau grenu, et qu 'effect ivement il abandonna, atteste du radicalisme de ses prises de position, de son mil itant isme souvent virulent.

B ....

LES FLEURS BLEUES ET LE NÉO-FRANÇAIS Que reste-t- il dans Les Fleurs bleues du militantisme de Queneau ? Non certes un roman en néo -français qui serait théoriquemen t écrit en orthograp he phonétique (« ortograf fonétic ,,), qu i s'e n tiendrait au lexique et à la syntaxe de la langue popu laire, ma is un roman compo­ site qu i acco rde une place ponctuelle aux revend ications théoriques de Queneau.

a • L'orthogr aphe L'orthographe complexe du français a suscité chez Queneau un e an imosité durable qui, parmi les nombreux pro jets de réforme très discutés depuis plusieurs siècles, le situe défini tivement du côté des rénovateurs radicaux : Car enfin, qu'est-ce que l'orthog raphe? Un système de graphies chaoti ques, absurdes et arbitraires2 .

Mais Les Fleurs bleue s n'off rent qu'une pré sence pon ctuelle de l'orthographe phon étiq ue que Queneau appelle de ses vœ ux.

La graphie « doua s», à la place de « do igts », n'est pas la restitution 1.

«Écrit en 1955 »,Bâtons.

chiffres et le11res, p.

80.

2 Ibid ., p.

79.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles