Le Baron perché
Publié le 29/03/2013
Extrait du document
Paru en 1957, ce roman appartient à une trilogie. Il vient après Le Vicomte powfendu (1952), et précède Le Chevalier inexistant ( 1959). Dans la préface destinée aux trois ouvrages, Calvino écrivait: « Je rassemble en ce volume trois hi stoires que j ' ai écrites dans la décennie 1950-1960 et qui ont en commun le fait d 'être invraisemblables et de se dérouler en des époques lointaines et en des pays imaginaires. «
«
« Le baron Arminius
poussa son cheval
jus que sous les arbres.
»
EXTRAITS
La leçon de latin dans un parc
Le lendemain, comme il faisait beau, on
décida que Côme reprendrait ses leçons
avec l'abbé Fauchelafleur.
On ne spécifïa
pas comment.
Le Baron invita
simplement et quelque peu
brusquement l'
Abbé ( « Au
lieu de rester là à regarder les
mouches, l' Abbé
...
»)à partir
à la recherche de mon frère,
et à lui faire traduire un peu
de Virgile.
Ensuite il eut peur
d'avoir mis l' Abbé dans un
trop grand embarras, et me
commanda:
-Va dire à ton frère qu'il doit
se trouver au jardin dans une
demi-heure pour sa leçon de
latin.
Il le dit du ton le plus naturel
qu'il put, un ton qu'il avait
résolu d'adopter : Côme pou
vait bien vivre dans les
arbres, tout devait continuer
comme avant.
Et la leçon eut lieu.
Mon frère
installé à califourchon sur une branche
d'orme, les jambes pendantes, et l' Abbé au
dessous, assis sur un petit tabouret, répé
taient en chœur les hexamètres.
Au cœur du royaume
Côme se tenait volontiers dans les feuillages
ondulés des chênes verts (qu'en parlant de
notre parc
j'ai pompeusement nommé des
yeuses, sans doute sous l'influence du très
noble langage paternel)
·; il aimait leur
écorce crevassée qu'il enlevait par plaques,
du bout des doigts, quand il était préoccupé,
non
pour faire le mal, mais comme
pour aider l'arbre dans son long labeur de
renouvellement.
De même, il écaillait
l'écorce blanche des platanes et mettait à nu
des couches de vieil or moisi.
Il aimait le tronc bossué
del' orme, dont chaque
loupe pousse, avec de tendre reje
tons, des touffes de feuilles dentelées et des
samares de papier.
Mais on
n'y circule pas
facilement; les branches remontent, sifïnes
et si serrées qu'elles ne permettent guère de
passer.
Le vert paradis des amours
Quand ils étaient las, ils allaient dans
certains refuges cachés au sein des arbres
les plus touffus : hamacs qui les envelop
paient comme un cornet de feuilles, pa
villons suspendus
aux tentures flottantes
dans le vent, couches de plumes.
Le génie
de Violette se donnait libre cours dans tout
cet apparat.
Partout
où la marquise se
trouvait, ell e avait le don de
créer autour
d'elle le bien
être,
le luxe et des commodités
complices qui semblaient fort
compliquées mais qu'elle ob
tenait avec un facilité miracu
leuse : tout ce qu'elle voulait
devait se réaliser, à tout prix et
sur-le-champ .
Les rouges-gorges venaient se
poser et chanter sur ces al
côves aériennes .
De grands
papillons vanesses pénétraient
par couples entre les courtines
et s' entre-poursuivaient là.
Par les après-midi d'été, lors
que le sommeil surprenait les
deux amants couchés l'un près
del' autre, un écureuil entrait r
pour chercher quelque chose à
grignote1: caressait leur figure
de sa queue en
panache ou
leur mordillait un orteil.
Ils fermèrent mieux
leurs rideaux ; mais une famille de loirs
rongea
le plafond de leur pavillon, et leur
tomba dessus un beau jour.
Traduit de l'italien par Juliette Bertrand,
Le Seuil, 1980
Né à Cuba en 1923 et mort à Sienne en 1985 ,
ltalo Calvino s'est
d'abord signalé par une
œuvre inspirée de
la
Résistance : L'Esprit
nouveau (1952), puis
il
a écrit des romans
marqués par le néo
réalisme italien de
l'époque , mais
empreints de fant ais ie
et d'humour.
« [Côme et Violette] s'aimaient suspendus dans le vide, en s'étayant et s'agrippant aux branches.
»
NOTES DE L'ÉDITEUR
« L'allégorie de l'ob servateur à la fois
détaché
des hommes et mêlé à leur s
problèmes
et à leurs espoirs est évide nte et
permet à l'auteur une subtile médiation sur
le s déceptions
qu'inflige l'histoir e à un
esprit existant.
Cette situation toute
particulière permet
également à Italo
Calvino d'emp loyer à fond les inépuisables
réserves
de so n humour .
L'action du
Barone rampante se situe avant, pendant
et après la Révolution française et on aura
reconnu que nous sommes, une nouvelle
fois, allégoriquement, dans
la crise des
idéaux
de la Résistance et de la Libération
tels
qu'ils s'expriment dans le roman
itlali en.» Antoine Ottavi, La littérature
italienne contemporaine,
PUF, 1981.
« N'y-a-t'il pas quelque chose de Don
Quichotte et de Robinson dans ce héros, cet
enfant qui se révolte contre l'autorité
paternelle, se réfugie dans les arbres et
décide un jour de ne plus jamais en
redescendre?
Philosophe, amoureux de la
nature, amoureux tout court, il reste
en prise
avec l
'histoire de son pays, l'histoire du
monde même ? » Daniel Soulié, metteur en
scène del 'adaptation d'un spectacle de
marionnettes inspiré du Baron perché ,
interview de A.
Héliot, Le Quotidien de
Paris, lüjanvier 1992.
1 Gamm a 2, 3, 4, 5 ill.
d e Kathrin Gloo r, Einaudi , 19 72
« Cet écureuil de la plume.
»
Cesare Pavese à propos de Calvino.
CALV IN002.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Le baron Perché
- Baron perché, le [Italo Calvino] - Fiche de lecture.
- Commentaire de texte, Le Baron Perché, conte philosophique écrit par l’auteur italien Italo Calvino en 1957 et qui fait parti de la trilogie Nos Ancêtres.
- Le baron perché
- Etude de l'Incipit du Baron Perché