Devoir de Philosophie

emprunt - Langues et Linguistique.

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

emprunt - Langues et Linguistique. 1 PRÉSENTATION emprunt, mot qui appartient à une langue étrangère et que l'on utilise en français (le terme anglais sandwich, l'italien piano, l'espagnol armada, le norvégien fjord, etc.). Par les emprunts qu'il fait aux autres langues, le français enrichit son lexique. Ce phénomène n'est pas récent : les langues ont toujours emprunté les unes aux autres des termes qu'elles se sont appropriés ou qu'elles ont fini par abandonner. C'est par exemple au XVe siècle que l'on a emprunté badge à l'anglais ; l'italien duo a été, lui, introduit au XVIe siècle. 2 LA FRANCISATION DES EMPRUNTS Lorsqu'ils s'intègrent au lexique, les emprunts subissent le plus souvent des transformations. Cela est d'autant plus valable que l'emprunt est ancien : il faut plusieurs décennies pour que le caractère « étranger « du mot disparaisse. 2.1 Dans la prononciation Les phonèmes pouvant être différents d'une langue à l'autre, il n'y a rien d'étonnant à constater que le premier degré de francisation des emprunts est leur prononciation. Tout d'abord, l'accent de mot, beaucoup plus présent dans des langues telles que l'anglais, l'italien ou l'espagnol, est très atténué lorsque le mot est prononcé par un fr...

« 5 LES FAUX EMPRUNTS Notons enfin quelques mots créés en français avec l’apparence de mots étrangers.

C’est le cas de motus et de rasibus par exemple qui n’existent pas en latin ou de motocross inconnu en anglais.

Par ailleurs, le français emploie des mots tels que parking ou footing qui ont un autre sens en anglais que celui que nous lui donnons. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation.

Tous droits réservés.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles