Devoir de Philosophie

homonymie - Langues et Linguistique.

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

homonymie - Langues et Linguistique. 1 PRÉSENTATION homonymie, dans le lexique, relation d'identité formelle, phonique et/ou graphique, qui s'établit entre deux ou plusieurs homonymes, c'est-à-dire des unités lexicales ayant des signifiants identiques, mais des signifiés radicalement différents. 2 HOMOGRAPHIE ET HOMOPHONIE On distingue deux types d'homonymie : (1) L'homographie est la relation qui s'établit entre deux mots sémantiquement différents qui s'écrivent de la même manière (homographes). Par exemple, fils [fil] (« fibres textiles «) et fils [fis] (« garçon de quelqu'un «) sont deux homographes. Il en est de même de portions [p rsjõ] (« part «) et portions [p rtjõ] (imparfait de l'indicatif -- ou présent du subjonctif -- du verbe porter à la première personne du pluriel). (2) L'homophonie est la relation qui s'établit entre deux mots qui se prononcent exactement de la même manière (homophones), tout en ayant des sens différents. Par exemple, des unités lexicales comme sceau, seau, sot et saut sont des homophones qui correspondent à la séquence phonique [so]. Il en est de même de saint, ceint, sein, seing et cinq (dans certains contextes phonologiques). Il arrive également que l'on rencontre des homonymes qui sont à la fois homophones et homographes, même s'ils sont très peu fréquents en français. Il en est ainsi, par exemple, de rue (« voie de circulation «) et rue (« plante des prés «), qui ont des sens et des étymologies totalement différents. 3 HOMONYMIE ET POLYSÉMIE Mais le phénomène d'homonymie totale a surtout pour source le phénomène de polysémie, quand à un même signe linguistique on associe deux ou plusieurs sens différents. Se pose ainsi le problème -- essentiel en lexicologie et en lexicographie -- de la distinction entre polysémie et homonymie. Dans les dictionnaires, la question se pose, en effet, de savoir s'il convient de préciser les différents sens d'un terme dans une même entrée (on reste dans ce cas dans le cadre de la polysémie), ou de leur réserver des entrées distinctes (auquel cas on se situe dans le cadre de l'homonymie). Les réponses divergent selon les auteurs, qui ne retiennent pas toujours les mêmes critères de distinction entre les deux phénomènes. 4 HOMONYMIE SYNTAXIQUE (OU AMBIGUÏTÉ) Quand la relation d'homonymie s'établit entre des unités supérieures aux mots (syntagmes ou phrases), on préfère généralement en syntaxe parler d' ambiguïté. Ainsi, un syntagme comme la peur du gendarme est ambigu, dans la mesure où il peut signifier « le gendarme a peur « ou « quelqu'un a peur du gendarme «. Il en est de même d'une phrase comme La petite brise la glace qui peut correspondre à deux paraphrases distinctes (Le vent léger la refroidit ou La petite casse le miroir). En syntaxe transformationnelle, ces homonymes syntaxiques sont traités comme des phrases (ou des syntagmes) de surface identiques, dérivées de deux structures profondes distinctes. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles