SHELLEY : Poèmes
Publié le 06/04/2013
Extrait du document
La carrière de Shelley, tragiquement interrompue par sa noyade en Méditerranée à vingt-neuf ans au cours d'un naufrage, se déroule entre 1813 et 1822. Des poèmes isolés parurent de son vivant, parfois sans signature, mais la chronologie de ses oeuvres, dont certaines sont à l'état d'ébauche, reste difficile à établir. Après sa mort, le père de Shelley interdit à sa belle-fille, Mary Shelley, de publier les oeuvres posthumes ou la biographie du poète. Mary, qui avait besoin de la pension de son beau-père pour élever son dernier-né se plia à ce diktat. La première édition complète des oeuvres de Shelley parut en Angleterre entre 1839 et 1840.
«
En Angleterre, la
nouvelle de la mort de
Shelley parut dans
L 'Examiner du 4 août
suivi le lendemain soir
par
Le Courrier, dont
l'article commençait
ainsi :
« Shelley,
l'auteur d'une poésie
infidèle, s'est noyé ;
maintenant il sait
s'il y
a un Dieu ou
non».
«Le soir d'automne,
et le matin
Lorsque sont nés les
brouillards
d'or.»
EXTRAITS
Disparaître et renaître dans un souille
Sauvage Vent d'Ouest, haleine de ['Automne,
Toi, de la présence invisible duquel les feuilles mortes
S'enfuient comme des spectres chassés
par un enchanteur,
Jaunes, noires, blêmes et d'un rouge de fièvre,
Multitude frappée de pestilence :
Ô toi,
Qui emportes à leur sombre couche d'hiver
Les semences ailées qui gisent refroidies,
Chacune pareille à un cadavre dans sa
~qmbe, jusqu'à ce que
Ta sœur d'azur, déesse du Printemps fasse retentir
Sa trompe sur la terre qui rêve, et emplisse
(chassant aux prés de l'air les bourgeons, son troupeau,)
De teintes et de senteur vivantes la plaine et les monts :
Sauvage Esprit, dont l'élan emplit l'espace,
destructeur
et sauveur, oh écoute moi !
Sij'étaisfeuille morte que tu pusses emporter;
Si j'étais nuage rapide et fuyais avec toi ;
Vague,
pour palpiter sous ta puissance,
Et partager l'impulsion de ta vigueur,
Moins libre que toi seul indomptable
!
Si même
Ainsi qu'en mon enfance,
je pouvais être
Le compagnon de ton vagabondage au ciel,
«L'amour, comme il vend
Comme en ce temps où dépasser ton vol céleste
Semblait à peine une vision, je n'aurais point avec toi
un pauvre bonheur pour un superbe
désespoir ! ,.
NOTES DE L'ÉDITEUR
« Vous savez aussi tout le bien que je pense
de votre poésie -parce qu'elle ne relève
d'aucune
école.» Lord Byron, lettre à
Shelley, Ravenne, le 26 avril 1821, citée
dans
Lettres et journaux intimes de lord
Byron,
Albin Michel, 1987.
« Shelley a pratiqué avec aisance et
dilection les formes les plus savantes :
la strophe Spensérienne, la
" terza rima "
du Dante, le sonnet ou l'ode antique ; il a
l photo Harlingue-Viollet 2, 3, 4, 5 ill.
de J.
Smith, Paris.
1939
Ainsi lutté, te suppliant dans ma détresse.
Oh, emporte-moi, comme une vague, une feuille, un nuage !
Sur les épines de la vie, je tombe et saigne !
Le lourd fardeau des heures a enchaîné et courbé
Un être trop pareil à toi : indompté, vif et fier:
Ode au Vent.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Percy Bysshe SHELLEY : Poèmes
- Percy Bysshe SHELLEY: Poèmes (Résumé & Analyse)
- Inventer des mots Découvrir D'étranges fabliseaux o Faire remarquer que le titre de l'activité est composé à partir du titre des deux poèmes reproduits.
- Les poèmes consacrés aux
- Dissertation de Français Note : Observations : La création poétique est avant tout le fait d’écrire des poèmes.