Devoir de Philosophie

occitan.

Publié le 16/11/2013

Extrait du document

occitan. n.m. et adj., langue romane pratiquée, sous des formes et avec des statuts divers, dans les régions méridionales de la France. Éléments d'histoire. Le terme d'occitan a été introduit récemment dans la langue française : Frédéric Mistral l'utilise pour la première fois en 1886. C'est un dérivé suffixal du mot oc (latin hoc, « ceci »), utilisé en occitan avec le sens de « oui » (représentant lui-même l'ancien oïl, en latin hoc ille, « lui [fait] ceci ») ; ce mot a été utilisé pour désigner la langue : langue d'oc d'une part, langue d'oïl d'autre part. Si le nom est récent, la langue qu'il désigne est ancienne, précisément aussi ancienne que le français : l'occitan est en effet l'état actuel de la longue transformation du latin dans le midi de la France, comme le français l'est dans les régions du nord de la Loire. Connu par des textes littéraires depuis le début du XIe siècle (un poème sur Boèce, la Chanson de sainte Foy d'Agen), l'occitan a donné lieu, notamment pendant deux cents ans (du XIIe au XIVe siècle), à la poésie lyrique des troubadours (« trouveurs » ou « faiseurs de tropes ») : Guillaume de Poitiers, Bernard de Ventadour, Peire Vidal, Bertran de Born, et de nombreux autres poètes. Diversification de l'occitan. Comme toutes les langues, l'occitan connaît une diversification dialectale. On distingue généralement l'auvergnat, le limousin, le quercinois, le rouergat, le languedocien (d'Agen à Carcassonne en passant par Toulouse et Albi), le bas-languedocien (autour de Montpellier), enfin le provençal (au sens strict du mot). L'intercommunication entre ces parlers est immédiate à l'écrit, et reste possible à l'oral au prix d'un effort d'accommodation aux différences phonologiques. L'occitan a souvent été considéré comme présentant un caractère de transition entre l'Italie du Nord et la péninsule Ibérique : c'est dire qu'il est plus proche de l'italien et de l'espagnol que du français. Statut actuel de l'occitan. Comme toutes les langues pratiquées en France autres que le français, l'occitan a été soumis, très tôt et de façon accentuée à partir du XVe siècle, puis de la Révolution, à des efforts d'extinction radicale, car l'unification du royaume passait aussi par celle de la langue. Ces efforts n'ont pas été couronnés d'un succès absolu. L'occitan reste pratiqué, mais surtout en milieu rural, et jamais à titre de langue unique. Il est fréquent d'entendre des locuteurs, éventuellement bien informés, et parfois même linguistes professionnels, le qualifier, dans la conversation courante, de « patois ». Complétez votre recherche en consultant : Les corrélats félibrige Mistral Frédéric oc (langue d') Occitanie oïl (langue d') patois provençal troubadour

Liens utiles