Notre Dame de Paris À propos, damoiselle Mahiette, que dites-vous de nos ambassadeurs flamands?
Publié le 12/04/2014
Extrait du document
«
\24 Au Petit-Bourbon, ma chère! si bien qu'on avait illuminé en verres magiques le mot Espérance qui est écrit
sur le grand portail.
\24 À l'Hôtel de Ville! à l'Hôtel de Ville! Même que Husson le Voir jouait de la flûte!
\24 Je vous dis que non!
\24 Je vous dis que si!
\24 Je vous dis que non!
La bonne grosse Oudarde se préparait à répliquer, et la querelle en fût peut-être venue aux coiffes, si
Mahiette ne se fût écriée tout à coup: \24 Voyez donc ces gens qui se sont attroupés là-bas au bout du pont! Il
y a au milieu d'eux quelque chose qu'ils regardent.
\24 En vérité, dit Gervaise, j'entends tambouriner.
Je crois que c'est la petite Smeralda qui fait ses momeries
avec sa chèvre.
Eh vite, Mahiette! doublez le pas et traînez votre garçon.
Vous êtes venue ici pour visiter les
curiosités de Paris.
Vous avez vu hier les flamands; il faut voir aujourd'hui l'égyptienne.
\24 L'égyptienne! dit Mahiette en rebroussant brusquement chemin, et en serrant avec force le bras de son fils.
Dieu m'en garde! elle me volerait mon enfant! \24 Viens, Eustache!
Et elle se mit à courir sur le quai vers la Grève, jusqu'à ce qu'elle eût laissé le pont bien loin derrière elle.
Cependant l'enfant, qu'elle traînait, tomba sur les genoux; elle s'arrêta essoufflée.
Oudarde et Gervaise la
rejoignirent.
\24 Cette égyptienne vous voler votre enfant? dit Gervaise.
Vous avez là une singulière fantaisie.
Mahiette hochait la tête d'un air pensif.
\24 Ce qui est singulier, observa Oudarde, c'est que la sachette a la même idée des égyptiennes.
\24 Qu'est-ce que c'est que la sachette? dit Mahiette.
\24 Hé! dit Oudarde, soeur Gudule.
\24 Qu'est-ce que c'est, reprit Mahiette, que soeur Gudule?
\24 Vous êtes bien de votre Reims, de ne pas savoir cela! répondit Oudarde.
C'est la recluse du Trou aux Rats.
\24 Comment! demanda Mahiette, cette pauvre femme à qui nous portons cette galette?
Oudarde fit un signe de tête affirmatif.
\24 Précisément.
Vous allez la voir tout à l'heure à sa lucarne sur la Grève.
Elle a le même regard que vous sur
ces vagabonds d'Égypte qui tambourinent et disent la bonne aventure au public.
On ne sait pas d'où lui vient
cette horreur des zingari et des égyptiens.
Mais vous, Mahiette, pourquoi donc vous sauvez-vous ainsi, rien
qu'à les voir?
\24 Oh! dit Mahiette en saisissant entre ses deux mains la tête ronde de son enfant, je ne veux pas qu'il m'arrive
ce qui est arrivé à Paquette la Chantefleurie.
Notre Dame de Paris
III.
HISTOIRE D'UNE GALETTE AU LEVAIN DE MAÏS 115.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Proposition de correction : Victor Hugo, Notre Dame de Paris, (1831) ch. VIII, t. 7
- Victor Hugo Notre-Dame de Paris
- Notre-Dame de Paris, de Hugo
- Notre-Dame de Paris. Roman de Victor Hugo (analyse détaillée)
- Le personnage de CHATEAUPERS Phoebus de Victor Hugo Notre-Dame de Paris