Devoir de Philosophie

Historique de indien

Publié le 16/08/2014

Extrait du document

Historique de indien, adjectif

Étymologie

Emprunt au latin tardif indianus signifiant ‘relatif à l’Inde’ ; décomposable en India, ‘nom d’un pays d’Asie’, et anus, ‘relatif à’ ; du nom propre grec India, ‘région de l’Indus’.

Remarque. — Indien, dans le sens de ‘habitant de l’Inde’ ou de ‘relatif à l’Inde’, est un emprunt au latin tardif indianus ‘qui habite l’Inde’. La confusion s’installe lorsque Christophe Colomb débarque pour la première fois dans les Antilles. Il nomma les nouvelles contrées Indes et leurs habitants Indiens, croyant qu’il avait atteint les Indes par l’ouest. Bien qu’accepté d’emblée par les Espagnols (Indios), puis par les Anglais (Indians), le terme ne connut pas le même succès en français. En effet, à l’époque de la Nouvelle-France, on rencontre dans la littérature le mot Indien, mais toujours en référence aux autochtones d’Amérique habitant hors de ce territoire. Ce fut plutôt le terme Sauvage qui lui fut préféré, brièvement concurrencé par Américain.

Après la conquête anglaise de la Nouvelle-France, le terme Indien ne s’emploie généralement au Canada qu’en tant que traduction directe de l’anglais Indian. Contrairement à Sauvage, il n’inclut généralement pas les Inuits. Il commence à s’implanter en France à partir du début du xixe siècle (en concurrence avec le calque Peau-Rouge), et, au Canada, à partir du milieu du xixe siècle. L’appellation Sauvage restera néanmoins ancrée dans la langue courante des francophones d’Amérique jusqu’au milieu du xxe siècle lorsqu’il sera délogé par Indien à cause de sa connotation offensante. Ce dernier se verra à son tour rapidement remplacé dans la langue officielle par Amérindien à cause de son ambiguïté (‘habitant de l’Inde’ vs ‘autochtone d’Amérique’). En Europe, on lui préfère généralement l’expression Indien d’Amérique.

Amérindien a été emprunté à l’anglais américain Amerindian dans les années 1930. Il s’agit d’un mot-valise créé au tournant du xxe siècle par des anthropologues américains à partir des mots Amer(ican) et Indian. Curieusement, le terme est devenu courant dans la littérature francophone tandis qu’il demeure d’un usage plutôt restreint dans la littérature anglophone.

Évolution graphique

indien

XVIIe ... XXIe s.

Sources

XVIIe

indien

Pour sa grande pauvreté, les Indiens l’appelloient Motonilia, qui signifie pauvre en leur langue. — Gabriel Sagard, Histoire du Canada

Difficulté de retourner en France faute de navires: Secours des Indiens là dessus… — Marc Lescarbot, Histoire de la Nouvelle France, édition de 1617-1618

Les discours qu’ilz tindrent tant d’eux-mémes, que des peuples Indiens: Habitans de Serropé ravisseurs de filles: Indiens dissimulateurs. — Marc Lescarbot, Histoire de la Nouvelle France, édition de 1617-1618

XVIIIe

Gonsalve fut, dès ce moment, parmi les indiens, comme dans sa patrie, et comme au sein de sa famille. — Jean-François Marmontel, les Incas, ou la Destruction de l’empire du Pérou

La vie d’un indien n’est en conséquence qu’une purification, une ablution et une pénitence perpétuelle. — Claude Adrien Helvétius, De l’homme, de ses facultés intellectuelles et de son éducation

Ils se croiront heureux d’éloigner tes armes à ce prix, et tu les porteras contre les rois indiens. — Jean-François Melon, Mahmoud le Gasnévide

XIXe

Puis des faubourgs malais, indiens, où toute sorte de figures d’Asie nous regardaient passer avec des yeux étonnés. — Pierre Loti, Pêcheur d’Islande

Les prêtres chaldéens plaçaient donc le déluge à la fin de ce que les Indiens appellent un âge divin… — Pierre Leroux, De l’humanité, de son principe et de son avenir

C’est que cet indien résumait en lui toutes les haines farouches du vaincu contre le vainqueur. — Jules Verne, l’Île mystérieuse

La girafe africaine se promène dans Rome, sous une forêt mobile, avec l’éléphant indien… — Jules Michelet, Histoire romaine, 1re partie

XXe

Il n’a pas perdu son prestige parmi les tribus indiennes du nord de la Colombie britannique et de grandes figures en bois sculpté aux couleurs vives ornent encore les réserves du Canada. — Édouard Le Danois, Poissons

On pensait à des campements d’Indiens dressés à la hâte, des villages de chaume poussant à même le sol, comme des champignons. — Cyriel Buysse, C’était ainsi...

XXIe

Dans la langue des Indiens Tupi-Guarani, Caxiuanã signifie Terre des serpents, explique l’herpétologue. — Le Temps.ch

Les organisations sociales, syndicales et indigènes déclarent la guerre au président, les Indiens menaçant de paralyser le pays. — Le Monde diplomatique.fr

Liens utiles