12. 'A ♦' tw,rca,v Ën' ovous De chevaux en anes Ce proverbe répertorié par les parémiographes (Zenob. vulg. 2, 33...
Extrait du document
«
12.
'A ♦' tw,rca,v Ën' ovous
De chevaux en anes
Ce proverbe répertorié par les parémiographes (Zenob.
vulg.
2, 33 ;
Diogen.
1, 96 ; Diogen.
Vind.
1, 56; Greg.
Cypr.
M .
., 2, 34 ; Apost.
4,
53 ; Souda a 3330) est repris par Libanios (Or., 62, 61 [4, 377, 17 sq.
f.
]" Ep..
34, 2; 1524, 1) ; Procope de Gaza (Ep., l 07) ; et Cicéron, non
A
sans une certaine originalité (cf.
Epistulae ad familiares, 9, 18, 4:
Potes mulo isto ( ...] quoniam cantherium comedisti, Romam pervehi,
).Il sert à décrire une situation qui, de prestigieuse, a sombré tout
à coup dans la décadence et la déchéance; Erasme (Adagia, l, 7, 30)
précise les conditions de cette déchéance qui se produit " ubi quis a studiis honestioribus ad parum honesta deflectit, velut
si quis a phi/osopho cantor, e theologo grammaticus, e mercatore
caupo, ex oeconomo coquus, e fabro....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓