331. S11ccessore nova vincit11r omnis amor un autre amour le remplaçant cède à Tout amour ., ( ette sentence provient...
Extrait du document
«
331.
S11ccessore nova vincit11r omnis amor
un autre amour le remplaçant
cède
à
Tout
amour
.,
( ette sentence provient des Remedia amoris d'Ovide (v.
462), où l'au
teur emploie étrangement le substantif successor habituellement
réservé à la prose.
Les amours nouveaux chassant les amours anciens
est un thème déjà présent chez d'autres auteurs.
notamment Cicéron
( Tusculanes, 4, 35, 75 : ; pour le clou qui en chasse un autre, cf.
n.
1125), de
même que dans la littérature post-ovidienne, cf.
Publilius Syrus (Q 34:
Qui potest trans,fèrre amorem potest deponere, >) ou saint Jérôme, Ep., 125, 14.
Ce
vers eut une fortune considérable (pour plus de détails sur ses reprises
nombreuses par les auteurs médiévaux, cf.
Walther 30604) ; cf.
notam
ment sa citation par Pétrarque dans....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓