Devoir de Philosophie

Adiutorium nostr11m in no111ine Domini, q11i fecit cae/,un el terra111 Notre secoun vient du nom du Seigneur qui a fait...

Extrait du document

« Adiutorium nostr11m in no111ine Domini, q11i fecit cae/,un el terra111 Notre secoun vient du nom du Seigneur qui a fait les cieux et la terre Il s'agit de la traduction d'un passage d'un Psaume dans la version de la Vulgate ( 123, 8 [d'après la version des Septante:~ po~Ofla ~µwv Èv , , ... , ' ' '' ... , . ovoµaTL KUpl()U TOU 1T0lT)OUVT0Ç' T0V ovpavov l(QL TT1V Y'IV : ou QUXl- . . lium remplace adiutorium]) : cette f011111.1le est peu employée par les auteurs grecs alors qu'elle l'est au contraire fréquemment dans la liturgie et dans les textes en latin.

Elle est aujourd'hui célèbre: dans la messe en latin, elle est récitée au pied de l autel, mais elle fait partie aussi de plusieurs bénédictions (entre autres la bénédiction pontificale - parfois déléguée à un évêque ou prononcée.... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓