Flet victus victor interiit Le vaincu pleure, mais le vainqueur est mort (""ette expression, encore utilisée de nos jours, décrit...
Extrait du document
«
Flet victus victor interiit
Le vaincu pleure, mais le vainqueur est mort
(""ette expression, encore utilisée de nos jours, décrit une situation où le
,:ainqueur peut avoir subi, comme le vaincu, des dommages importants
~t irréparables.
C'est en fait la traduction d·un adage d'Erasme
(Adagio, 2.
6, 24) dont la source serait un oracle sibyllin que Plutarque
( Vie de Démosthène, 19, 1) recense p~1111i les prodiges qui avaient
annoncé la tin de la liberté de la Grèce avant la bataille de Chéronée,
KÀaLtL o VLK1l8ELS', o6È VLK~aas- ànoÀwÀe.
La sentence était déjà proverbiale dans la littérature grecque - avec déjà quelques variantes-,
comme le démontre sa recension par les parémiographes (Zenob.
4, 78,
Diogen.5, 75, Apost.
9, 83) et comme l'indique Erasme, qui donne une
autre traduction possible : Qui vieil periil, plorant qui succuhuere, elle
aussi recensée p&11ï1i les sentences médiévales par Walther (24909).
Le
proverbe italien....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓