La Voix 5 10 15 20 25 Mon berceau s'adossait à la bibliothèque, Babel sombre, où roman, science, fabliau, Tout,...
Extrait du document
«
La Voix
5
10
15
20
25
Mon berceau s'adossait à la bibliothèque,
Babel sombre, où roman, science, fabliau,
Tout, la cendre latine et la poussière grecque,
Se mêlaient.
J'étais haut comme un in-folio.
Deux voix me parlaient.
L'une, insidieuse et ferme,
Disait: «La Terre est un gâteau plein de douceur;
Je puis (et ton plaisir serait alors sans terme!)
Te faire un appétit d'une égale grosseur.
»
Et l'autre: «Viens! oh! viens voyager dans les rêves,
Au-delà du possible, au-delà du connu! »
Et celle-là chantait comme le vent des grèves,
Fantôme vagissant, on ne sait d'où venu,
Qui caresse l'oreille et cependant l'effraie.
Je te répondis: «Oui! douce voix! » C'est d'alors
Que date ce qu'on peut, hélas! nommer ma plaie
Et ma fatalité.
Derrière les décors
De l'existence immense, au plus noir de l'abîme,
Je vois distinctement des mondes singuliers,
Et, de ma clairvoyance extatique victime,
Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.
Et c'est depuis ce temps que, pareil aux prophètes
J'aime si tendrement le désert et la mer;
Que je ris dans les deuils et pleure dans les fêtes,
Et trouve un goût suave au vin le plus amer;
Que je prends très souvent les faits pour des mensonges,
Et que, les yeux au ciel, je tombe dans des trous.
Mais la voix me console et dit: «Garde tes songes:
Les sages n'en n'ont pas d'aussi beaux que les fous! »
Ch.
Baudelaire (1821-1867)
Formuler un jugement
Ce poème, dont la date de composition est incertaine, et qui ne fi
gure ni dans l'édition de 1857 des Fleurs du mal, ni dans celle de
1861, ne passe pas pour une des grandes réussites de Baudelaire.
On peut en effet y déceler quelques faiblesses.
D'une part dans la composition: le rapport entre les vers 1-4 et le
reste du poème n'est pas très évident; le thème de la bibliothèque
ne reparaît pas après le vers 4, et la poésie, importante dans la
deuxième partie, n'est pas citée aux vers 2-3.
D'autre part dans la versification: la diérèse du vers 4, sur« in-folio»
met en valeur un mot sans intérêt particulier; la présence inattendue
du «fabliau» aux vers 2 semble due aux besoins de la rime.
Enfin dans l'expression: on peut trouver les images des vers 6 et 20
insolites, sinon saugrenues; les exclamations des vers 9 et 14, artificielles; les vers 14-16 et 25-26, trop prosaïques.
On peut estimer en revanche que d'autres parties du poème sont
plus réussies.
Les images des vers 11-13 sont suggestives, et expriment bien la séduction ambiguë de la seconde voix.
Les vers 21-22
séduisent par leurs sonorités, notamment par l'allitération en «è».
Les vers 27-28 concluent le poème....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓