. La voix passive En anglais, on utilise très fréquemment la voix passive car elle sert, entre autres, à traduire...
Extrait du document
«
.
La voix passive
En anglais, on utilise très fréquemment la voix passive car elle sert,
entre autres, à traduire le « on » français.
0
La formation de la voix assive
Le temps grammatical ainsi que l'aspect restent tous deux inchangés.
1.
La formation avec l'auxiliaire be+ participe passé
du verbe
• Au présent simple
Voix active : This commercial isn 't good because people don't recognise
the product at once.
Voix passive : This commercial isn't good becouse the product isn 't
recognised at once.
• Au simple past
Voix active : They texted me the place of the meeting.
Voix passive : / was texted the place of the meeting.
• Au futur
Voix active : The government wi/1 pass a new law.
Voix passive : A new law wi/1 be passed.
2.
La formation avec un auxiliaire modal + be
+ participe passé du verbe
• Avec con
Voix active : Here, you con walk your dog on the grass.
Voix passive : Here, your dog con be walked on the grass.
• Avec should
Voix active : They should put an end to this havoc.
Voix passive : An end should be put to this havoc.
mL'em
loi de la voix assive
• Pour signifier le peu d'importance du sujet réel de l'action
Exemples : • A large number of comments have been posted on her
FB page.
(Un grand nombre de commentaires ont été envoyés sur
sa page Facebook.)
• This policy was large/y disapproved of.
(Cette politique a été....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓