Devoir de Philosophie

Labor omnia vieil/ l111probus Un travail acharné vint à bout de tout Cette devise très célèbre est empruntée aux Géorgiques...

Extrait du document

« Labor omnia vieil/ l111probus Un travail acharné vint à bout de tout Cette devise très célèbre est empruntée aux Géorgiques de Virgile ( 1, 14S sq.), et évoque les progrès de la race humaine et la naissance des arts et des métiers qui pe,111irent à l'homme de domestiquer la nature: si l'on en croit Macrobe (Saturna/ia, S, 16, 7), l'expression était déjà considérée comme proverbiale dans l' Antiquité, et elle fut citée par de nombreux auteurs: saint Jérôme (Préface au livre de Daniel, PL 28, 1292b); Alcuin (De grammaria, SS [Pl 101, 88Sd]); Colomban de Saint-Trond ( Celeuma, 190, 7) ; Evrard d'Ypres (Dialogus Rati et Everardi, 2S 1 : 296); Guillaume de Conches (Glosa super Boetium.

ln Consolationem, 3, 11 ; Additamentum al Dramaticon Philosophiae, 6, 27, 4); Isaac de Stella (Sermones, 26, 17); Onulphe (Vila Popponis Stabulensis, 293, 16); Paschase Radbert (Expositio in Matthaeum, 9, 26 [PL 120, 643c], où tabor devientpius labor; Dejide, spe et charitate, 2, 681 [Pl 120, 14Sla]; 3, 820 [PL 120, 1476b]); Héric d'Auxe11e (Vila S.

Germani, PL 124, 1165b, où le citus tabor est opposé aux tergiversations); Goscelin de Saint-Bertin (Historia translationis S.

Augustini, PL I SS, 2 lc); Honoré d' Autun (De philosophia mundi, Pl 172, I00b); Hériman de Tournai (Na"atio restaurationis, PL 180, 70c); Orderic Vital (Historia ecclesiastica, Pl 188, 373b); Jean de Salisbury (Metalogicus, I, 6 [PL 199, 833c]; 4, 30 [934a]); Salimbene (Cronica, 1S6, 12); et on la retrouve également dans le Polythecon (9, 334 ; en 9, 243 : Vincit cuncta labor).

Actuellement l'adage est souvent mis au temps présent (vincit),.... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓