□ Texte CHATEAUBRIAND Mémoires d'outre-tombe, l '& partie, livre 1, 3. a maison qu'habitaient alors mes parents est située dans...
Extrait du document
«
□ Texte
CHATEAUBRIAND
Mémoires d'outre-tombe, l '& partie, livre 1, 3.
a maison qu'habitaient alors mes parents est située
dans une rue sombre et étroite de Saint-Malo, appelée
L
la rue des Juifs: cette maison est aujourd'hui transformée
en auberge.
La chambre où ma mère accoucha domine une
s partie déserte des murs de la ville, et à travers les fenêtres
de cette chambre on aperçoit une mer qui s'étend à perte de
vue, en se brisant sur des écueils.
J'eus comme parrain,
comme on Ie voit dans mon extrait de baptême, mon frère,
et pour marraine la comtesse de Plouër, fille du maréchal
10 de Contactes.
J'étais presque mort quand je vins au jour.
Le
mugissement des vagues, soulevées par une bourrasque
annonçant l'équinoxe d'automne, empêchait d'entendre
mes cris : on m'a souvent conté ces détails; leur tristesse
ne s'est jamais effacée de ma mémoire.
Il n'y a pas de jour
ts où, rêvant à ce que j'ai été, je ne revoie en pensee le rocher
sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m'infligea la
vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le
frère infortuné qui me donna un nom que j'ai presque tou
jours traîné dans le malheur.
Le Ciel sembla réunir ces
20 diverses circonstances pour placer dans mon berceau une
image de mes destinées.
Cet extrait mobilise vos connaissances des constantes du
roman, du récit personnel et du texte discursif (pages 54 à 58 ;
page 78).
Remarques préliminaires
Au début des Mémoires d 'outre-tombe, Chateaubriand présente sa naissance sous un double système de références :
d'abord selon la caste (« Je suis né gentilhomme» écrit-il, avant
de fournir une interminable généalogie gu'il qualifie lui-même
de «puériles récitations» destinées à ridiculiser les prétentions
nobiliaires de son père), puis selon la nature, événement qu'il
rapporte au chapitre 3 du livre I comme une catastrophe.
S'il
s'attarde dans le passage qui vous est proposé sur les circonstances de sa naissance le 4 septembre 1768, il présente
moins les faits que les idées gui obsèdent sa vieillesse et que
résume une de ses formules celèbres : « Mon berceau a de ma
tombe, ma tombe a de mon berceau.
» L'unité de ton (accord
entre les circonstances extérieures et la faiblesse du nouveau-né, entre la tristesse du passé et celle du présent) souligne
la prédestination au malheur.
Le récit, plus conforme à la vérité
historique qu'on ne l'a parfois cru (un critique de la fin du
siècle dernier et du début du nôtre a dit avec malice : « Bref,
Chateaubriand naquit sans aucune simplicité ...
»), est coloré par
la méditation du narrateur.
Il peut conduire à s'interroger sur
cette volonté de faire une évocation très sombre.
La nuit du
4 septembre 1768 prend une valeur symbolique*, comme si
cette naissance était une intrusion dans un monde qui ne désire
pas l'enfant et préfigurait (c'est le cas de le dire) les orages
futurs.
Aussi pourriez-vous envisager un plan de ce type:
l.
Un récit très travaillé
2.
Une méditation amère
3.
L'expression d'une conscience malheureuse
Nous....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓