VOIR SANS ÊTRE VU Textes 1. 2. MARIVAUX, La Dispute, scènes 1 et 2 (1744) MARIVAUX, Le Jeu de l'amour...
Extrait du document
«
VOIR SANS ÊTRE VU
Textes
1.
2.
MARIVAUX,
La Dispute, scènes 1 et 2 (1744)
MARIVAUX,
Le Jeu de l'amour et du hasard, Acte 1,
scène 4 (1730)
Objet d'étude : le théâtre
==i QUESTIONS (4points)
1.
Pour chacun des deux textes, présentez en une phrase ou deux, le dispo
sitif mis en place pour permettre aux personnages d'en observer d'autres à
leur insu.
Dans chacun des deux cas, quel est le statut du spectateur assis
tant à la représentation de ces pièces ? Quelles sont les autres ressem
blances entre les deux textes?
2.
Ces deux textes vous semblent-ils appartenir au registre comique?
Justifiez votre réponse par des indices précis.
TRAVAIL D'ÉCRITURE (16points)
1.
Commentaire
Vous rédigerez un commentaire composé de la tirade du Prince dans la
scène 2 de La Dispute:« Voici le fait: il y a dix-huit ans ou dix-neuf ans ...
...
de quelque côté qu'ils sortent de chez eux.
Partons.
»
2.
Dissertation
Le spectateur de théâtre est-il un voyeur? N'est-il que cela?
Vous appuierez votre réflexion sur les deux textes du corpus, et sur d'autres
textes de théâtre à votre gré.
3.
Écriture d'invention
Vous imaginerez que, dans La Dispute, Hermiane, profondément scandali
sée par l'expérience menée en vue du spectacle auquel le Prince la convie,
refuse d'assister à ce spectacle et quitte la scène.
Peu après, elle écrit et
adresse au Prince un mémoire dans lequel elle expose l'ensemble de ses
arguments et de ses sentiments.
Vous rédigerez ce mémoire, en évitant autant que possible les anachro
nismes de pensée et d'expression, la pièce de Marivaux datant de 1744.
==::J CORPUS
■
Texte 1 :
MARIVAUX,
La Dispute, scènes 1 et 2 (1744)
SCÈNE PREMIÈRE
LePRINCE, HERMIANE, CARISE, MESROU
HERMIANE
Où allons-nous, Seigneur, voici le lieu du monde le plus sauvage et le
plus solitaire, et rien n'y annonce la fête que vous m'avez promise.
LEPRINCE, en riant
Tout y est prêt.
HERMIANE
5
Je n'y comprends rien; qu'est-ce que c'est que cette maison, où vous
me faites entrer, et qui forme un édifice si singulier, que signifie la hauteur
prodigieuse des différents murs qui l'environnent.
Où me menez-vous?
LEPRINCE
10
À un spectacle très curieux : vous savez la question que nous agitâmes
hier au soir.
Vous souteniez, contre toute ma cour, que ce n'était pas votre
sexe, mais le nôtre, qui avait le premier donné l'exE1mple de l'inconstance
et de l'infidélité en amour.
HERMIANE
Oui, Seigneur, je le soutiens encore.
La première' inconstance ou la pre
mière infidélité n'a pu commencer que par quelqu'un d'assez hardi pour ne
rougir de rien.
Oh! comment veut-on que les femmes, avec la pudeur et la
timidité naturelles qu'elles avaient, et qu'elles ont encore depuis que le
15 monde et sa corruption durent, comment veut-on qu'elles soient tombées
les premières dans des vices de cœur qui demandent autant d'audace,
autant de libertinage de sentiment, autant d'effronterie que ceux dont nous
parlons? Cela n'est pas croyable.
LEPRINCE
Pour bien savoir si la première inconstance ou la première infidélité est
20 venue d'un homme, comme vous le prétendez, il faudrait avoir assisté au
commencement du monde et de la société.
HERMIANE
Sans doute, mais nous n'y étions pas.
LEPRINCE
Nous allons y être; oui, les hommes et les femmes de ce temps-là, le
monde et ses premières amours vont reparaître à nos yeux tels qu'ils
25 étaient, ou du moins tels qu'ils ont dû être : ce ne seront peut-être pas les
mêmes aventures, mais ce seront les mêmes caractères; vous allez voir le
même état de cœur, des âmes tout aussi neuves que les premières, encore
plus neuves s'il est possible.
(À Carise et Mesrou) Carise, et vous, Mesrou,
partez, et, quand il sera temps que nous nous retirions, faites le signal dont
so nous sommes convenus.
(,4 sa suite) Et vous, qu'on nous laisse.
SCÈNE
Il
HERMIANE, LEPRINCE
HERMIANE
Vous excitez ma curiosité, je l'avoue.
LEPRINCE
Voici le fait: il y a dix-huit ou dix-neuf ans que la dispute1 d'aujourd'hui
s'éleva à la cour de mon père, s'échauffa beaucoup et dura très long
temps.
Mon père, naturellement assez philosophe, et qui n'était pas de
35 votre sentiment, résolut de savoir à quoi s'en tenir, par une épreuve qui ne
laissât rien à désirer.
Quatre enfants au berceau, deux de votre sexe et
deux du nôtre, furent portés dans la forêt où il avait fait bâtir cette maison
exprès pour eux, où chacun d'eux fut logé à part, et où actuellement même
il occupe un terrain dont il n'est jamais sorti, de sorte qu'ils ne se sont
40 jamais vus.
Ils ne connaissent encore que Mesrou et sa sœur2 qui les ont
élevés, et qui ont toujours eu soin d'eux, et qui furent choisis de la couleur
dont ils sont3 , afin que leurs élèves en fussent plus étonnés quand ils ver
raient d'autres hommes.
On va donc pour la première fois leur laisser la
liberté de sortir de leur enceinte, et de se connaître; on leur a appris la
45 langue que nous parlons; on peut regarder le commerce qu'ils vont avoir
ensemble comme le premier âge du monde; les premières amours vont
recommencer, nous verrons ce qui en arrivera.
(Ici, on entend un bruit de
trompettes.) Mais hâtons-nous de nous retirer, j'entends le signal qui nous
en avertit, nos jeunes gens vont paraître; voici une galerie qui règne tout le
50 long de l'édifice, et d'où nous pourrons les voir et les écouter, de quelque
côté qu'ils sortent de chez eux.
Partons.
1.
La, dispute : la discussion.
2.
Sa sœur: Carise.
3.
La, couleur qu'ils sont : Carise et Mesrou sont noirs.
■
Texte 2 :
Le Jeu de l'amour et du hasard, acte 1,
scène 4 (1730)
MARIVAUX,
Monsieur Orgon est le père de Mario et de Silvia.
Dorante et Silvia ont été
fiancés par leurs pères, mais ne se sont jamais encore rencontrés.
Silvia
vient de quitter la scène.
ACTE 1, SCÈNE 4
MONSIEUR ORGON, MARIO
MONSIEUR ORGON
Ne l'amusez pas1, Mario; venez, vous saurez de quoi il s'agit.
MARIO
Qu'y a-t-il de nouveau, Monsieur?
MONSIEUR ORGON
Je commence par vous recommander d'être discret sur ce que je vais
vous dire au moins.
MARIO
5
Je suivrai vos ordres.
MONSIEUR ORGON
Nous verrons Dorante aujourd'hui ; mais nous ne le verrons que
déguisé.
MARIO
Déguisé! viendra-Hl en partie de masque2? lui donnerez-vous le bal?
MONSIEUR ORGON
Écoutez l'article3 de la lettre du père.
Hum...
« Je ne sais au reste ce que
1 o vous penserez d'une imagination4 qui est venue à mon fils; elle est bizarre, il
en convient lui-même, mais le motif en est pardonnable et même délicat;
c'est qu'il m'a prié de lui permettre de n'arriver d'abord chez vous que sous
la figure de son valet, qui de son côté fera le personnage de son maître.
»
MARIO
Ah! ah! cela sera plaisant.
MONSIEUR ORGON
Écoutez le reste ...
« Mon fils sait combien l'engagement qu'il va
prendre est sérieux, et il espère, dit-il, sous ce déguisement de peu de
durée, saisir quelques traits du caractère de notre future et la mieux
connaître, pour se régler ensuite sur ce qu'il doit faire, suivant la liberté que
nous sommes convenus de leur laisser.
Pour moi, qui m'en fie bien à ce
20 que vous m'avez dit de votre aimable fille, j'ai consenti à tout, en prenant la
précaution de vous avertir quoiqu'il m'ait demandé le secret de votre côté;
vous en userez là-dessus avec la future comme vous le jugerez à
propos ...
» Voilà ce que le père m'écrit.
Ce n'est pas tout, voici ce qui
arrive: c'est que votre sœur, inquiète....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓