Devoir de Philosophie

Bosquet, Alain - écrivain.

Publié le 29/04/2013

Extrait du document

alain
Bosquet, Alain - écrivain. 1 PRÉSENTATION Bosquet, Alain (1919-1998), poète, romancier, traducteur et critique littéraire français d'origine russe. Auteur prolifique, d'une culture et d'une sensibilité cosmopolites, il a été marqué par l'expérience de la guerre. 2 DE LA RÉVOLUTION RUSSE À HIROSHIMA Né à Odessa, Anatole Bisk, dit Alain Bosquet, est le fils du poète russe Alexandre Bisk. Condamné à mort pendant la Révolution russe, ce dernier s'exile avec sa famille en Bulgarie puis en Belgique. Alain Bosquet étudie à l'université de Bruxelles puis à la Sorbonne, à Paris. En 1939, il crée et dirige la revue littéraire Pylône, dans laquelle il publie une Anthologie des poèmes inédits en Belgique. Mobilisé en 1940 dans l'armée belge, puis incorporé dans l'armée française, il s'embarque finalement pour les États-Unis où il devient secrétaire de rédaction de la Voix de la France. Il rencontre André Breton et collabore à sa revue VVV, ainsi qu'à celle de Charles-Henry Ford, View. À cette époque, il publie ses premiers recueils, l'Image impardonnable (1942) et Syncopes (1943). Engagé dans l'armée américaine, il débarque en France et rejoint Berlin, où il est nommé chargé de mission au conseil de contrôle quadripartite. Il fonde la revue Accord et codirige une revue littéraire en langue allemande, Das Lot. Dans la Vie clandestine (1945), il évoque son expérience de soldat libérateur. À la mémoire de ma planète (1948) décrit le choc provoqué par la bombe atomique lancée sur Hiroshima. Installé à Paris à partir de 1951, il enseigne tour à tour aux États-Unis (1958-1959) et à Lyon (1959-1960). 3 « FAIRE PENSER « PLUTÔT QUE « CHANTER « Influencé à ses débuts par le surréalisme et l'écriture automatique, Alain Bosquet ressent dans sa propre chair les malheurs de la guerre. À un monde en proie à l'absurde et au chaos, il oppose les mots et la création poétique. Sa vision du monde, pessimiste, voire apocalyptique, est tempérée par un amour du monde naturel et une confiance en la puissance libératrice de l'imagination. Mais sa poésie est foncièrement argumentative et didactique. Il s'agit de « faire penser « plutôt que de « chanter «, d'être utile à la « tribu en communiquant avec elle «. Les Quatre Testaments (1957, 1959, 1964 et 1968) marquent une étape importante et inaugurent le genre des « confessions «. Les Notes (1970-1974), où domine le vers libre, se structurent à partir de la distinction des pronoms personnels : « il « (Notes pour une solitude), « tu « (Notes pour un amour), « nous «, et « vous « (Notes pour un pluriel). Dans le Livre du doute et de la grâce (1977), le poète exprime sa part de spiritualité et fait intervenir les dieux et le sacré. Les Sonnets pour une fin de siècle (1980) constituent une satire de la société contemporaine. Enfin, en 1986, le Tourment de dieu réintroduit la veine des « confessions «, qui se poursuit avec Bourreaux et acrobates (1989) et Demain sans moi (1994). 4 UNE OEUVRE ROMANESQUE FOISONNANTE Alain Bosquet est l'auteur d'une vingtaine de romans ou récits. Le premier d'entre eux, la Grande Éclipse, est publié en 1952, suivi de la Confession mexicaine (prix Interallié 1965) et des Tigres de papier (1968). Puis, quatre romans dont la parution s'étale sur une dizaine d'années, constituent le pan autobiographique de son oeuvre : Une mère russe (1978), Ni guerre ni paix (1983), les Fêtes cruelles (1984) et Lettre à mon père qui aurait eu 100 ans (1987). En 1997, dans le Portrait d'un milliardaire heureux, il joue de son arme favorite, la satire. Marlène Dietrich : un amour au téléphone (publication posthume, 2002) dresse un portrait de l'actrice, avec qui l'écrivain a entretenu une curieuse relation durant les quinze dernières années de sa vie. 5 LES TRADUCTIONS, CRITIQUES ET ANTHOLOGIES Polyglotte, traducteur inlassable, Alain Bosquet s'est attaché à faire connaître en France les poètes étrangers. Il a traduit Bertolt Brecht, Meril Moore, Carl Sandburg, Conrad Atken, Vasko Popa, James Laughlin, Lawrence Durrel, Édouard Roditi. Pour le plaisir (posthume, 2002) rassemble des textes de poètes qu'il aimait et qu'il a traduit. Critique passionné de la poésie française et étrangère, il a consacré également des essais à Saint-John Perse (1953), Emily Dickinson (1957), Pierre Emmanuel (1959), Roger Caillois (1971), tous publiés dans la collection « Poètes d'aujourd'hui « de Pierre Seghers, ainsi que des études sur Walt Whitman, Marcel Arland et de nombreux peintres. Il est l'auteur de nombreuses anthologies, dont l'Anthologie de la poésie française depuis 1950 (1979), l'Anthologie de la poésie américaine (1956), l'Anthologie de la poésie roumaine (1968). Critique littéraire au Figaro, au Magazine littéraire et à la Revue des Deux Mondes, il a été membre de l'Académie royale de langue et de littérature française de Belgique et de l'Académie des lettres du Québec, ainsi que président de l'Académie européenne de la poésie à Luxembourg. Il a reçu le prix Chateaubriand pour l'ensemble de son oeuvre en 1986. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles