Devoir de Philosophie

Jeu de l'amour et du hasard

Publié le 31/05/2015

Extrait du document

amour
Introduction Mariage arrangé, présentation de l'oeuvre et de Marivaux, mise en contexte de la scène, annonce du plan. Plan I. Une scène comique mais aussi une réflexion sur le mariage. 1. Les procédés comiques 2. Une scène dynamique 3. Une réflexion sur le mariage II. Une scène de quiproquos et des contrastes ; les relations entre les personnages 1. Quiproquos 2. Contrastes 3. Complicité I. Une scène comique mais aussi une réflexion sur le mariage. 1) Les procédés comiques - Jeu de masques qui rendent la situation comique - Comédie de mots : « mon père qui était avec ma femme » dit Arlequin, repris par Silvia « vous voulez dire monsieur Orgon et se fille » ; « bagatelle » dit Arlequin, repris par Silvia « qu'on y pense » « quand on y a pensé on y pense plus » ; « mon beau-père » repris par « c'est qu'il ne l'est pas encore » ; « fait » repris par « faire » Cela donne un effet comique à la scène car les mots d'Arlequin sont repris par Silvia qui la touche directement car c'est d'elle dont parle Arlequin sans le savoir. - Personnage du valet (comedia del arte) : langage familier « pardi ! », caractère de séduction qui renvoie à la luxure propre au valet de la comédie du XVIIIème « la belle », vouvoiement (séduction) « entretenez vous dans ce sentiment là, il pourra trouver sa place », manque d'éducation : Arlequin s'adresse d'abord à Dorante au lieu de Silvia qu'il ne connaît pas, accentué par la phrase interrogative « avez-vous bien été reçus ? » (doute sur l'accueil) 2) Une scène dynamique Scène vive, rapide - Succession des répliques courtes - Entrée : mise en scène gestuelle : verbes de mouvement, préposition de lieu - Interjection « eh ! » « ah ! » - Ponctuation : jeu de question-réponse, exclamations 3) Une réflexion sur le mariage Caricature de la conception sociale du mariage Arlequin présente le mariage comme un contrat. - termes renvoyant au mariage - Arlequin demande à voir le père et non pas sa destinée - « je viens POUR épouser » « POUR être mariés » le mariage n'est pas encore conclu cependant - Comparaison à une bagatelle, sans importance - Vérification des signes extérieurs de richesse : « soubrette de l'hôtel » « avez-vous été bien reçus ? » II. Une scène de quiproquos et des contrastes ; les relations entre les personnages 1) Quiproquos - Reprise des termes d'Arlequin par Silvia - « Cela est convenu » 2) Contrastes Arlequin / Dorante : Arlequin joue un jeu naïf, prend plaisir, tandis que Dorante éprouve de la colère et de l'humiliation Arlequin : - Tutoiement - « mon valet » : plaisir d'Arlequin - Impertinence dont il ne se rend pas compte « C'est...qui » - Rythme saccadé Dorante : - Utilisation de l'impératif (colère) - Humiliation : « mon porte manteau et toi » Arlequin allie un objet à une personne Arlequin / Silvia - séducteur : « croyez vous que je plaise ici ? » - grivoiserie : entretenez vous dans ce sentiment là ! » - surprise de Silvia « Que le sort est bizarre ! » Inquiétude sur le mariage 3) Complicité Silvia et Dorante : Complicité sociale et malaise commun - Se soutiennent tous les deux contre Arlequin - Dorante défend Silvia « elle a raison » - Tous les deux partages le même rang social : subalternes - Même malaise : Dorante, par les non-dits mais il craque « Attendez donc qu'il soit fait » et Silvia qui est visée dans l'histoire. Conclusion Cette scène permet au lecteur de se détendre à la suite de la scène entre Silvia et Dorante touchant des thèmes lourds comme l'amour et l'hérédité. On découvre ainsi sous le cadre comique, Arlequin, la valet de Dorante dont les caractères qu'emprunte marivaux peuvent se référer à la Comedia dell arte.

Liens utiles