Devoir de Philosophie

AFSANEH Nima Yusij (résumé)

Publié le 12/05/2016

Extrait du document

AFSANEH. Long poème en vers libres du poète iranien de langue persane Nima Yusij, plus connu sous le nom de Nima (1897-1960), publié en 1922. Il se présente sous la forme d’un dialogue entre l’Amant (’Aseq) et Afsaneh ou Afsane (la Fable ou la Fantaisie). Afsaneh « littéralement c’est la légende, le conte populaire où s’attarde un reflet des mythologies déchues, mais c’est aussi, dans ce poème, tout le trouble et redoutable trésor de ces thèmes folkloriques et, au fond, l’inconscient de chacun de nous qui, en plein siècle moderne, perpétue malgré notre volonté de les refouler, les émois, les désirs et les terreurs de nos plus lointains ancêtres face au mystère de l’homme et des choses ». Le poème est un dialogue entre l’Amant et Afsaneh où règne un nouveau type d’expression de l’amour en opposition avec les thèmes hafeziens incessamment repris par les imitateurs, avec tout ce que la tradition a accumulé en le desséchant au cours des siècles. Il y a souvent dans Afsaneh des réminiscences des lieux et même des expressions dialectales de la contrée natale de Nima, pleine de forêts du Nord d’un Iran sec et désert. La signification de ce poème dans le développement de la poésie persane moderne est très grande, si l’on considère l’influence, même inavouée, qu’il a exercée, et qui provoqua de très fructueuses méditations, examens et discussions. « Quelle imposture / que ces contes de vin, de coupe et d’échanson? » fait dire Nima à l’Amant. « Tu peux bien gémir jusqu’à la fin des temps, je refuse d’admettre / que tu crois en cet amour éternel / Moi je n’aime que ce qui se passe! » Et Afsane lui répond : « Amant!

Liens utiles