Devoir de Philosophie

Fiche de lecture: Le tour du monde en quatre-vingts jours de Jules VERNE

Publié le 03/07/2011

Extrait du document

lecture

Lecteurs :

Adolescents

Lieux : Londres, mais aussi l'Égypte, l'Inde, La Chine, le Japon, les U.S.A.

Milieu : Varie en fonction des Pays traversés. Fogg fait partie de la bourgeoisie anglaise.

Époque : 1872. Exactement du mercredi 2 octobre au samedi 21 décembre 1872.

Résumé Philéas Fogg, un Anglais riche et un peu mystérieux, a parié 20000 livres avec des amis qu'il accomplirait le Tour du Monde en 80 jours. Nous sommes le 2 octobre 1872. A 8 h 45 du soir, Fogg part avec son domestique français Passepartout. Or, quelques jours plus tôt, le 29 septembre, une somme de 55000 livres a été volée à la Banque d'Angleterre.

lecture

« s'applique qu'à l'extérieur.

Jules Verne en fait une sorte de Lord Byron. Mystérieux : on ne sait d'où il vient; pas de femme, pas d'amis.

Instruit et réfléchi.

Son pari semble être un coup detête, mais en réalité il sait qu'il peut le tenir.

Ne possède-t-il pas mieux que personne la carte du monde ?Il sait prendre ses responsabilités.

Ses actions sont toujours loyales (voir avec le capitaine Speedy). Passepartout : Son nom est tout un programme.C'est le Français débrouillard, impulsif, généreux, courageux et loyal aussi (il refuse les avances de Fix).

Sa curiositéirréfléchie, son manque de réflexion lui jouent des tours (Bombay, le Carnatic). Fix : L'homme d'une seule idée.

Il la poursuit sans aucune imagination.

Par exemple, il ne trouve rien d'anormal qu'unsupposé voleur en fuite revienne au pays après 80 jours de voyage.Pas toujours très « honnête » : il bénéficie maintes fois des largesses de Fogg, sans aucun scrupule, mais ne luiavouera jamais ce qu'il poursuit.

Il drogue lâchement Passepartout.

Beau joueur, à la fin, cependant.Sa présence n'empêche pas le Tour du Monde de se dérouler normalement.

Il n'y a que son intempestiveintervention finale qui risque de tout faire échouer.

Son acharnement le rend ridicule aux yeux du lecteur qui saitqu'il se trompe, et qui ne comprend pas comment Fix peut croire coupable un personnage tel que Fogg. Mrs Aouda : Sa beauté éclaire un peu cette affaire d'hommes.

Distinguée, instruite, bien élevée.

Elle ne sera jamaisune charge pour les voyageurs.

Son courage est remarqué.

Mais elle n'a, en fait, jamais son mot à dire. Les autres personnages : des types.

Ex : Proctor le Yankee.Les problèmes posés sont d'abord à l'échelle personnelle.Pour Fogg : comment réussir ce tour du monde en 80 jours et gagner le pari ?Pour Passepartout : comment aider Fogg le plus efficacement ?Pour Fix : comment arrêter Fogg ? Mais il y a un problème social : celui de l'argent.

L'argent est, en effet, partout présent.Il est objet de convoitise : pour le voleur (remarquons que c'est, en fait, ce vol qui déclan che tout), pour Fix (laprime), pour tous ceux qui procurent un moyen de transport à Philéas Fogg, pour les amis londoniens de Fogg.Pour les amis londoniens de Fogg.

Et il permet tout (acheter des objets, des services, la liberté.)Mais il est en quelque sorte agent de la réussite.

Remarquons que ni Fogg, ni Passepartout, ni Mrs Aou- da ne selaissent asservir par l'argent.

Un problème philosophique évoqué : la fin et les moyens.

Il y a, bien sûr, l'attitude de Fix envers Passepartout.

Etaussi le comportement de Fogg envers le capitaine Speedy (là encore, l'argent arrange tout).Un problème d'éducation : Qu'est-ce que voyager ? Est-ce faire comme Philéas Fogg qui «ne voyageait pas, (mais)décrivait une circonférence ?» (p.

71).

Est-ce flâner à la façon de Passepartout, au risque de faire des expériencesdouloureuses ? Est-ce au contraire préparer un itinéraire et faire du tourisme culturel ?On dira que Fogg n'est pas là pour voir du pays.

Et peut-être, après tout, quand on n'a pas le loisir de séjourner,vaut-il mieux avoir une première impression d'ensemble qui, prétend Cocteau, n'est jamais trompeuse ! Forme Ton :Il n'est pas du tout compassé.

Jules Verne, manifestement, s'amuse en amusant les autres.

De nombreusesréflexions humoristiques : « On ne connaissait à Philéas Fogg ni femme, ni enfants ce qui peut arriver aux gens lesplus honnêtes...

» (p.

5)« Non Monsieur, d'un juge de paix.

» (p.

223) « Personne n'ignore que l'Inde...» (p.

62) « Une charmante femme qui— quelque invraisemblable que cela puisse paraître — le rendit le plus heureux des hommes !» (p.

331)Le vocabulaire est parfois recherché (cela fait plus sérieux ! ») (« hypogées » pour « tombeaux »).

Pour rendre lacouleur locale, de nombreuses expresrailroad, railwarf...

l'accent de vérité est donné aussi par l'allusion auxpersonnages réels : Sheridan, Lord Byron. Composition :Le roman original est divisé en 37 Chapitres d'importance inégale : de 4 à 13 pages (on les retrouvera dans l'éditiondu « Livre de Poche »).

Chacun des chapitres est introduit par un titre explicatif, une phrase qui commence presqueinvariablement par « Où...

» ou bien « Dans lequel...

»Comme le livre devait éduquer et distraire, il contient de nombreux passages « d'information », à côté de l'action etdes dialogues.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles