Devoir de Philosophie

SHAKESPEARE : Hamlet

Publié le 22/02/2013

Extrait du document

shakespeare

Shakespeare compose cette pièce, qui est souvent considérée comme l'une des plus grandes jamais écrites, probablement vers 1600-1601. A son habitude, il s'est inspiré d'une histoire déjà existante. La vie du prince Amleth est rapportée par un clerc danois du XIIe siècle, dans son Historia danica. Une pièce, non retrouvée, de Thomas Kyd, intitulée par les historiographes le Pré-Hamlet, en est également une source possible. L'Hamlet de Shakespeare est une des figures les plus complètes des mythes modernes.

shakespeare

« EXTRAITS~~~~~~~---, Hamlet fait jouer une pièce pour confondre les coupables Hamlet s'emploie à être le fou Hamlet : - Les voici qui viennent.

A pré­ sent je dois bêtifier.

Toi (Horacio) , va prendre place.

Le roi : - Comment se porte notre cousin Hamlet ? Hamlet : - Fort bien, ma foi ; régime de caméléon : l'air du temps, farci de pro­ messes ; ce qui n'engraisserait pas un cha­ pon.

Le roi : - Hamlet, que signifie cette ré­ ponse ? Je n'en ai que faire.

Hamlet : - Moi non plus.

( ...

) Allons ! Les acteurs sont-ils prêts ? Rosencrantz :-Ils attendent votre bon plai­ sir.

La reine : - Venez ici, mon cher Hamlet; asseye z-vous près de moi.

Hamlet : - Non, bonne mère : un aimant plus puissant me requiert.

(A Ophélie) Madame , m 'étendrai-je entre vos genoux? Ophélie: -Non, Monseigneur .

Hamlet : - Je veux dire : ma tête sur vos genoux? Ophélie : - Oui, Monseigneur .

(Il se couche aux pieds d'Ophélie).

Hamlet joue peut-être, mais jusqu'au bout La reine : - Hamlet, tu as gravement offen­ sé ton père.

Hamlet : - Mère, vous avez gravement of­ fensé mon père.

La reine: -Voyons , voyons! vous répondez de façon stupide .

Hamlet: -Allons , allons! vous questionnez de façon honteuse.

La reine : - Quoi ! qu 'est-ce à dire , Hamlet? Hamlet : - Oui, de quoi s'agit-il ? La reine : - Avez­ vous oublié qui je suis? Hamlet: -Non, par la croix, non pas ! Vous êtes la reine, femme du frère de votre époux, et de plus (ah ! puissiez­ vous ne l' être pas), ma mère.

La reine : - S'il en est ainsi, je saurai vous envoyer des gens à qui parler.

Hamlet : - Allons ! venez vous asseoir.

Et restez tranquille .

Ne bougez pas, que je vous aie tendu un miroir où vous vous reconnaîtrez jusqu'à l'âme.

La reine : - Que veux-tu faire ? Tu ne vas pas me tuer ? Au secours ! Au secours ! Oh! Polonius (derrière la tenture) : - Eh là! Du secours ! du secours ! Hamlet (tirant l'épée) : - Qu'est-ce donc ? Un rat ? Un ducat qu'il est mort ! Mort ! (Il passe son épée au travers de la tapisserie).

Traduit de l'anglais par André Gide.

Gallimard, 1946 Hamlet surprend et tue Polonius NOTES DE L'ÉDITEUR «Shakespeare s'attache aux actes de l'homme qui ne sont jamais "singuliers"( ...

).

L'acte humain échappe aux perspectives de la logique parce que l'homme n'agit que pour contredire sa nature, pour être à la fois un individu et l'universel- et l'essentielle ambiguïté du théâtre de Shakespeare signifie qu'il est une observation empirique de l'exis­ tence de l'homme, sans préjugé littéraire ou philosophique .

Le sujet de sa tragédien 'est qu'un moyen pour prendre au piège une exis­ tence possible aux fins ensuite de l'observer.

Le décor en apparence abstrait de son théâtre est moins la négation que l'abréviation du réel.

» -Yves Bonnefoy , Hamlet (traduction) , Mercure de France pièce de Shakespeare paraît eau de roche à côté.

Cela tient du défi, de la gageure( ...

).

Comble d'artifice qui laisse loin en arrière les plus amphigouriques déclamations de Corneille -d'artifice? -ou d'art , car , indis­ cutablement, se dégage de tout ce lyrique fa­ tras une fumée capiteuse qui porte à la tête , aux sens, au cœur, et nous plonge en un état de transe poétique où n'intervient plus que très faiblement la raison.

» -André Gide, Hamlet (traduction) , Gallimard, 1946 Photos (a) Roge r V io lle t ; (b , c , e) co llection Vio lle t ; ( d, t) H arlin gue / Vio lle t « On n'imagine pas texte plus alambiqué, plus retors et plein d'ambiguïtés, de traque­ nards et de chausse-trappes.

Toute autre SH A K ESPEA RE 02. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles