DESCANSO DE LOS INDIOS
Publié le 16/09/2014
Extrait du document
«
Il ceignit son épée, chaussa ses éperons et monta à cheval.
C'est en le grondant trop sévèrement que vous pouvez le décourager.
Le mendiant affamé ne se fit pas prier; en deux bouchées il avala le croûton de pain.
Il rit sans aucune retenue quand il apprit le bon tour dont son locataire avait été victime.
En souriant elle lui dit : "Mon ami, vous êtes trop jeune pour vous risquer à de semblables démarches.
l>
Pourquoi se querellèrent-ils ? Ils n'en savaient trop rien cux mêmes.
Il faut donc que tu grognes pour la moindre vétille.
Que nous vous contraignions à le saluer chaque fois vous apprendra la politesse due aux personnes âgées.
TEMA
Les Indiens de Huasipungo.
- Les Indiens de Huasipungo sont couverts de crasse, de haillons, de poux ; atteints de palu dü;me ou de soroche (maladie des hauteurs), ils claquent des dents dans les marais où, enchaînés à leur pelle, ils peinent pour la construction de la route ; là, enlisés dans la boue fétide et gluante, ils meurent comme des mouches.
I.e travail obliga toire, la superstition, l'ignorance en ont fait de pauvres bêtes au cerveau sec, mues par les seuls instincts : boire, manger, se reproduire.
I.e }, omnipotent, règne sur cette humanité tremblante et souffrante.
Lorsque les mules des maîtres blancs s'enlisent dans les marais et refusent d'avancer, il reste toujours la ressource d'enfourcher les Indiens ; ceux-ci, éperonnés en pleines côtes, ne refusent pas d'avancer : !'Indien proteste rarement ...
Celui qui devrait être le défenseur naturel des Indiens, le curé -- « petit papal> (taïticu) comme disent les Indiens - n'accomplit pas sa mission évangélique.
Loin d'enseigner à ces esclaves un christianisme libérateur, il ne songe qu'à développer chez eux les craintes ancestrales et les terreurs superstitieuses.
Loin de les protéger contre la rapacité cruelle du latifundista, il accroît leur dénuement, en leur extorquant, sous prétexte de sépulture ou de bénédiction, le poulet ou le cochon qui constituent leur seule richesse.
A la lumière de ses explications, (( taïta T)iosito >i devient une fata lité inexorable avec laquelle il n'y a pas à plaisanter, un châti ment palpable du ciel (inondation dévastatrice, fracas des orages, ép'fdémies) ...
Huasipungo est tout le contraire d'un roman rose et pleurnichard, c'est un roman âcre et viril.
N.
SALOMON [ln roman équatorien: Huasipungo de ]ORGE ICAZA
225 -.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Los inmigrantes senegalesa
- Porque nos parece importante que el valle de los Caidos convierte en un lugar de memoria ?
- car sickness in los angeles
- Exposé d'espagnol "Los amantes de Teruel"
- Discours Espagnol : Amigos, amigas, companeros y companeras, Los saludo con mucho afecto porque a pesar de las dificultades que siempre aparecen en el camino, han llegado hasta aqui para ser parte de este encuentro politico y social.