Les langues régionales
Publié le 05/12/2018
                            
                        
Extrait du document
SOIXANTE-QUINZE LANGUES REGIONALES
La France compte parmi les pays d'Europe occidentale qui présentent le plus grand nombre de langues régionales. On en dénombre 75, dont les deux tiers sont parlées dans les départements et territoires d'outre-mer. Parmi les langues régionales de métropole figurent principalement les nombreuses langues d'o'il et d'oc, le breton, l’alsacien, le flamand occidental, le francique, le franco-provençal, le basque, le catalan et le corse. Dans les DOM-TOM, on recense les créoles de Martinique, de Guadeloupe, de Guyane et de la Réunion, les 6 langues amérindiennes de Guyane, le hmong (originaire du Laos), les 28 langues kanakes, le tahitien, le marquisien et une dizaine d’autres langues polynésiennes.
LE CADRE LÉGISLATIF
LANGUES RÉGIONALES ou MINORITAIRES
• On qualifie de « régionales » les langues de la République autres que le français, ce qui différencie celles-ci des langues vivantes étrangères.
• Dans Les Langues de la France, rapport remis au ministre de l’Éducation nationale et au ministre de la Culture et de la Communication en avril 1999, les langues régionales ou minoritaires sont définies comme « les langues pratiquées traditionnellement sur une partie
du territoire d’un État par les ressortissants de cet État qui constituent un groupe numériquement inférieur au reste de la population de l’État, et différentes de la langue officielle de cet État ».
• Cette définition exclut les divers dialectes de la langue officielle ainsi que les langues des migrants.
• Dans certaines régions, notamment en Corse, les groupes nationalistes font de la reconnaissance officielle de leur langue un enjeu politique.
La langue de la République
• La Constitution de la
V' République de 1958 n'évoque pas le statut du français ni celui des langues régionales.
• La révision constitutionnelle du 25 juin 1992 introduit dans l'article 2 de la Loi fondamentale la mention : « La langue de
la République est le français ».
■ À l'heure de l’intégration européenne, nombreux sont ceux qui tirent l'alarme afin de préserver la place du français au sein des instances européennes face à la pression de l'anglais.
Les lois
• La question des langues régionales se pose depuis un demi-siècle dans la vie politique française comme
en témoigne le grand nombre de lois statuant sur l'usage du français : loi Deixonne de 1951, loi Haby de 1975, loi Toubon de 1994, auxquelles il convient d'ajouter une cinquantaine de décrets et d'arrêtés.
• En 1951, la loi Deixonne, aujourd'hui abrogée, reconnaît officiellement quatre langues régionales - le breton, le basque, l'occitan et le catalan - et autorise leur utilisation dans le cadre scolaire, pour un enseignement facultatif
de une à deux heures par semaine.
• La loi Haby, promulguée en 1975, énonce qu'« un enseignement des langues et des cultures régionales peut être dispensé tout au long
de la scolarité ».
• Le statut de la langue française est aujourd'hui régi par la loi d'août 1994 relative à l'emploi de la langue française, dite « loi Toubon », qui fixe les circonstances dans lesquelles l'usage de la langue française
reste obligatoire. Celle-ci énonce, à propos des langues régionales : « Les dispositions de la présente loi
«
                                                                                                                            • 
Parlé  à la  frontière  septentrionale 
entre  le département  du Nord  et la 
Belgique,  dans la région  de Dunkerque, 
le  ftomond  occidental,  variante 
du  West  Vlaams,  est aussi  appelé 
flamand  de Westhoek.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Difficile  à établir,  le nombre  de locuteurs 
est  estimé  entre 20 000  à 100  000, 
ce  qui  est peu  au sein  d'une  population 
comptant  4 millions  d'habitants.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•Comme 
le  gallois, 
l'irlandais  et  l'écossais, 
le  breton 
-brezoneg
appartient 
aux  langues 
celtiques : 
c'est  la 
dernière  parlée sur le continent.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  breton  est parlé  en Basse-Bretagne, 
qui  couvre  le Finistère  et les  parties 
occidentales  des Côtes-d'Armor  et 
du  Morbihan.
                                                            
                                                                                
                                                                     Plus à l'est,  le gallo  est à 
ranger  dans la famille  des langues  d'o"1l.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  De  par  les péripéties  de l'histoire, 
le  breton  est proche  du gallois  et 
du  comique,  langue parlée jusqu'au 
XVII'  siècle  en Cornouailles.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  C'est  au v• siècle  que les habitants 
du  Pays  de Galles,  fuyant l'avancée 
saxonne,  se réfugièrent  en Armorique.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  nombre  de locuteurs  est estimé  entre 
250  000  et 370  000  personnes  sur une 
population  de 1,5  million  d'habitants.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  On  distingue  généralement  quatre 
variantes  du breton  : le  léonais,  parlé 
dans  le nord-ouest,  le cornouaillais 
dans  le sud-ouest,  le vannetais  dans le 
sud-est  et le trégorrois  dans le nord-est.
                                                            
                                                                                
                                                                    
lE  BASQUE,  LA PLUS  VIEIW 
LANCUE  D'EUROPE 
•  La  longue  btlsque  -euskera  -est 
parlée  dans deux provinces  espagnoles,  le 
Pays  Basque  et la Navarre,  ainsi que 
dans  trois provinces  françaises  situées 
dans  le sud-ouest  du département 
des  Pyrénées-Atlantiques  : le  Labourd, 
la  basse  Navarre  et la Soule.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  C'est  une langue  tout à lait  originale 
en  Europe,  dont les linguistes 
cherchent  toujours à établir  l'origine.
                                                            
                                                                                
                                                                    
L'hypothèse  caucasienne  est retenue, 
mais  reste  controversée.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  On  estime  à 70  000  le nombre 
de  locuteurs  sur les 260  000  habitants 
du  Pays  Basque  français.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  basque  possède  plusieurs  variétés 
dialectales  : le  labourdin  et le bas
navarrais  en France  ; le  guipuzcoan, 
le  biscayen  et le haut-navarrais 
en  Espagne.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Fortement  influencé par le toscan 
et  le ligure,  appartenant  au groupe 
des  langues  italo-romanes,  proche 
d'une  forme  dialectale  de l'italien, 
le  corse  compte  150 ooo  locuteurs 
sur  les 250  000 habitants  de 111e.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  corse  est la seule  langue  régionale 
parlée  sur le territoire  national 
à  bénéficier  d'un statut  privilégié 
lié  à l'existence  de la collectivité 
territoriale  corse, créée en 1982.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  2000,  20% des élèves 
scolarisés  dans 111e ont passé 
l'épreuve  de langue  corse.
                                                            
                                                                                
                                                                    
département 
des  Pyrénées
Orientales.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Longtemps  considéré comme 
une  variante  de l'occitan,  le catalan 
est  aujourd'hui  reconnu comme 
une  langue  à part  entière.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  catalan  est la langue  nationale 
de  la province  autonome  espagnole 
de  Catalogne  ; il  est  également  parlé 
aux  Baléares  et en  Pays  Valencien.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  France,  un tiers  de la population 
des  Pyrénées-Orientales  parle 
le  catalan,  soit 125 000  locuteurs 
sur  370  000  habitants.
                                                            
                                                                                
                                                                     • 
Cette  langue  bénéficie  du dynamisme 
du  catalan  dans la péninsule  Ibérique 
où  il est  protégé  par le gouvernement 
de  Catalogne  et la Constitution 
espagnole.
                                                            
                                                                                
                                                                    
ENTRE  PAYS D'OC  ET PAYS  D'OiL, 
LE  FRANCO·PROVENÇAL 
•  Forgé  au x1x'  siècle,  le terme 
de  « franco-provençal  » est  pourtant 
bien  impropre  pour désigner  un groupe 
de  langues  parlées depuis la région 
de  Neuchâtel  en Suisse  jusqu'aux 
départements  français de la Savoie 
et  de  l'Isère  et à la  province 
du  Val  d'Aoste,  en Italie.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Si  l'origine  du franco-provençal 
est  bien  romane,  ses racines  sont 
plus  proches  des langues  d'o"1l 
que  du provençal.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Selon  les régions,  le franco-provençal 
est  appelé  savoyard,  dauphinois, 
lyonnais,  forézien ou arpitan.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Son  aire  linguistique,  en France, 
s'étend  du sud  de la Franche-Comté  à 
la  Savoie  en passant  par le Dauphinois, 
le  Lyonnais,  le Forez,  le Bugey 
et  la Bresse.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Il  est  difficile  de préciser  le nombre 
de  locuteurs.
                                                            
                                                                                
                                                                     Plutôt âgés, ils seraient 
environ  60 000.
                                                            
                                                                                
                                                                     Le franco-provençal 
est  partout  en voie  d'extinction, 
sauf  dans  le Val  d'Aoste.
                                                            
                                                                                
                                                                    
LA  FIANCE  D'OUTIE-MEI 
LE  CRtOLE,  LANCUE MfliSStE 
•  Les  langues  créoles parlées 
dans  les quatre  départements  français 
d'outre-mer  -la Martinique,  la 
Guadeloupe,  la Guyane  et la Réunion  -
utilisent  une base  lexicale  française.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Chacun  de ces  créoles  présente 
des  particularités.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  mot  « créole  » provient  du 
portugais crioulo  et de  l'espagnol 
cria/Jo,  eux-mêmes  issus du latin  criare, 
qui  signifie,  par extension, 
«  le  serviteur  nourri dans la maison  ».
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  terme  a fini  par  désigner 
les langues 
nées  de 
la  troite 
desNoin 
africains 
organisée  par  les 
puissances 
llllllll  européennes 
-G rande-
Bretagne,  France, Portugal,  Espagne, 
Pays-Bas  -à partir  du XVI'  siècle.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  créole  mêle vocabulaire 
des  négriers  et des  planteurs  européens 
à  une  grammaire  d'origine africaine.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Parmi  la centaine  de langues  créoles 
répertoriées,  35 sont  à base  d'anglais, 
15  de  français,  14 de  portugais.
                                                            
                                                                                
                                                                    
1----------------'-------------l '  Certains créoles mélangent  anglais, 
L'APPRENTISSAGE  DES LANGUES  RÉGIONALES  (nombre d'élèves) 
Primaire  Collège  Lycée 
Toto/ 
Basque  6 493  2 
215  643 
9351 
Breton  9 195  6 370  1 
011 
16576 
Catalan  8 611  2 187 377 	11 175 
Corse  21 424 
7 398 
1 962  JO 784 
Créole  14967 
925  136 16028 
Gallo  1 409  171 
181 1 
761 
Occitan  48 299  15 
506  3 744  67 549 
Langues  d'Alsace 
55 235 
26 738  1 
186  8J 159 
Langues  mosellanes 
3 814 
640 n.
                                                            
                                                                        
                                                                    c.
                                                            
                                                                                
                                                                    
4454 
Tahitien  n.
                                                            
                                                                                
                                                                    c.
                                                            
                                                                                
                                                                    
7 716 
1 212  8 928 
Lang.
                                                            
                                                                                
                                                                     mélanésiennes 
n.
                                                            
                                                                                
                                                                    c.
                                                            
                                                                                
                                                                     493 
n.
                                                            
                                                                                
                                                                    c.
                                                            
                                                                                
                                                                    
49J français, 
portugais  et néerlandais.
                                                            
                                                                                
                                                                    
·Tout  comme  les créoles  hanien, 
dominicain,  seychellois ou mauricien, 
les  créoles  martiniquais,  guadeloupéen, 
réunionnais  et guyanais  sont fondés 
sur  le français.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Les  langues  créoles sont parlées, 
dans  leur ensemble,  par plus 
de  8 millions  de locuteurs  dans 
les  Antilles,  l'océan Indien et en  Afrique.
                                                            
                                                                                
                                                                    
Quelque  600 000 Réunionnais, 
380  000 Martiniquais  et 
425  000  Guadeloupéens parlent  créole.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  Guyane,  où 60 %  des 
150  000  habitants  parlent un créole 
à  base  lexicale  angle-portugaise,  sont 
aussi  répertoriées  plusieurs 
langues  amérindiennes  -galibi  ou 
kalina,  wayana,  palikour,  arawak ...
                                                            
                                                                                
                                                                    -
ainsi  que la langue  hmong.
                                                            
                                                                                
                                                                     parlée 
par  les Laotiens  immigrés  dans 
les  années  1970.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Le  français  est la seule  langue  officielle 
des  départements  d'outre-mer.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  La  Loi  d'orientation  pour 
l'outre-mer  de décembre  2000 
énonce  que « les  langues  régionales 
en  usage  dans les départements 
d'outre-mer  font partie du patrimoine 
linguistique  de la nation  ».
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  À  Mayotte,  dans l'archipel 
des  Comores,  sont parlés  le mahorais 
et  le shibushi,  une langue  dérivée 
du  swahili  qui appartient  à la  famille 
bantoue.
                                                            
                                                                                
                                                                    
DIVERSirt  DES LANCUES 
POLYNtSIENNES  ET MtLANtSIENNES 
•  Dans  l'océan  Pacifique, 
les  langues  vernaculaires  polynésiennes 
sont  le tahitien,  le marquisien, 
la  langue  des Touamotou  et plusieurs 
langues  des iles  australes  comme 
les  langues  de Ra'ivavae  et de  Ra pa.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Dans  l'archipel  de Wallis-et-Futuna, 
on  parle  le wallisien  et le futunien 
qui  appartiennent  à la  famille 
des  langues  austronésiennes.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  La  Nouvelle-Calédonie  ne compte 
pas  moins  de 28  langues  kanakes 
qui  appartiennent  au groupe  mélanésien.
                                                            
                                                                                
                                                                    
L'ENSEIGNEMENT 
DES  LANGUES  RÉGIONALES 
lA  CIRCULAIRE  DE 1982 
•  La  circulaire  de juin  1982  relative 
à  l'enseignement  des langues 
régionales  énonce que : 
- l'État  s'engage  dans l'organisation 
des  enseignements  de langues 
et  cultures  régionales  (il s'agit 
de  la première  utilisation  de cette 
expression  dans un texte  officiel)  ; 
-l'enseignement  des langues 
et  cultures  régionales  bénéficie 
d'un  statut  dans l'Éducation  nationale; 
-l 'enseignement  est basé 
sur  le volontariat  des élèves  et 
des  enseignants,  dans le respect 
de  la cohérence  du service  public.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Globalement  on estime  que 
sur  12 millions d'élèves,  250 ooo 
(100  000 dans  le primaire,  150 000 
dans  le secondaire)  suivent 
un  enseignement  au moins  partiel 
dans  une langue  régionale.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Sans  attendre  le développement 
de  l'enseignement  des langues 
régionales  au sein  de l'Éducation 
nationale,  de nombreuses  langues 
ont  fait l'objet  de systèmes 
d'enseignement  spécifiques.
                                                            
                                                                                
                                                                    
ÉCOLES  DIWAN  ET AUTRES 
•  C'est  ainsi en partie  grâce 
aux  écoles  Diwon  que le breton 
reste  une lang ue dynamique.
                                                            
                                                                                
                                                                    
L'enseignement  se fait  uniquement 
en  breton,  jusqu'au  cours préparatoire ; 
le  français  est introduit  à partir  du CEl.
                                                            
                                                                                
                                                                     Il 
existe  plus de trente  écoles  Diwan, 
depuis  la maternelle  jusqu'au lycée.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Les  Calendretas  fondées en 1980 
à  Pau  sont  des écoles  associatives 
où  l'enseignement  est dispensé 
en  occiton.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  On  compte  plus d'une  trentaine 
de  Calendretas  rassemblant 
plus  de 1 500  élèves.
                                                            
                                                                                
                                                                    
·Les Bressolas  sont l'équivalent 
catalan  des Calendretas.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  Corse,  la situation  est 
sensiblement  différente puisque 
ce  sont  les pouvoirs  publics 
qui  ont  mis  en place  l'apprentissage 
de  la langue  corse au sein 
du  système  scolaire.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Au  Pays  Basque,  les écoles 
associatives  lkastolas sont au nombre 
d'une  vingtaine,  de la maternelle 
au  collège.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  Alsace,  l'enseignement 
de  la langue  est assuré  au sein 
de  l'Éducation  nationale, de l'école 
privée  et dans  des écoles 
de  l'Association  pour le bilinguisme 
en  classe  dès la maternelle  (ABCM
Zweisprachigkeit).
                                                            
                                                                                
                                                                    
L'AVENIR  DES LANGUES 
RÉGIONALES  ET MINORITAIRES 
DE  L'HhlTACE  À  LA PRATIQUE 
•  Publié  en 2002,  le rapport  de l'INSEE 
intitulé  Langues  régionales,  langues 
étrangères : de  l'héritage  a la  pratique, 
dresse  un état  des lieux  de la situation 
des  langues  régionales  en France.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Cette  enquête  révèle que 74%  des 
adultes  vivant  en métropole  n'ont, 
dans  leur petite  enfance,  entendu 
parler  que le français  par leurs  parents.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Parmi  les 26 %  restant,  la moitié 
ont  entendu  leurs parents  parler, 
occasionnellement  ou régulièrement.
                                                            
                                                                                
                                                                    
une  langue  étrangère,  et l'autre  moitié 
une  langue  régionale.
                                                            
                                                                                
                                                                     Rapporté 
à  l'ensemble  de la population  adulte, 
ce  taux  indique  que 5,5 millions  de 
personnes  ont été en contact.
                                                            
                                                                                
                                                                     dans leur 
enfance,  avec une langue  régionale.
                                                            
                                                                                
                                                                    
Bien  peu en ont  acquis  la pratique.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  En  France  métropolitaine,  les langues 
régionales  les plus  utilisées  sont.
                                                            
                                                                                
                                                                    
par  ordre  d'importance,  l'alsacien, le 
breton,  le basque, le  corse et le catalan.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  Toutes  ces langues  souffrent 
d'un  vieillissement  des locuteurs, 
qui  sont  principalement  des ruraux,  et 
de  l'absence  de vecteur  de transmission.
                                                            
                                                                                
                                                                    
•  L'enquête  révèle également  qu'une 
majorité  de Français  estime peu utile 
l'usage  d'une langue  régionale, surtout 
porteuse  à leurs  yeux de valeurs 
symboliques  liées à l'identité  régionale..
                                                                                                                    »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Le statut de la langue française & des langues régionales dans la Constitution de 1958. Droit
 - langues régionales françaises - Langues et Linguistique.
 - 1996 : Présent et avenir des langues régionales
 - Les langues régionales en France
 - Création d'un centre de langues