Devoir de Philosophie

corrigé commentaire

Publié le 03/02/2013

Extrait du document

oSens du verbe "mander" oAvis sur un curriculum vitæ Bac de français 2009, séries technologiques Corrigé du commentaire Le théâtre : texte et représentation oSujet des séries technologiques Jean Tardieu, La Comédie du langage, 1987. Un bal est donné au château du Baron de Z... Les invités viennent tour à tour se présenter sur scène. Le premier d'entre eux est Dubois-Dupont. Dubois-Dupont, il est vêtu d'un « plaid « à pèlerine1 et à grands carreaux et coiffé d'une casquette assortie « genre anglais «. Il tient à la main une branche d'arbre en fleur. Je me présente : je suis le détective privé Dubois. Surnommé Dupont, à cause de ma ressemblance avec le célèbre policier anglais Smith. Voici ma carte : Dubois-Dupont, homme de confiance et de méfiance. Trouve la clé des énigmes et des coffres-forts. Brouille les ménages ou les raccommode, à la demande. Prix modérés. Les raisons de ma présence ici sont mystérieuses autant que... mystérieuses... Mais vous les connaîtrez tout à l'heure. Je n'en dis pas plus. Je me tais. Motus. Qu'il me suffise de vous indiquer que nous nous trouvons, par un beau soir de printemps (il montre la branche), dans le manoir2 du baron de Z... Zède comme Zèbre, comme Zéphyr... (Il rit bêtement.) Mais chut ! Cela pourrait vous mettre sur la voie. Comme vous pouvez l'entendre, le baron et sa charmante épouse donnent, ce soir, un bal somptueux. La fête bat son plein. Il y a foule au manoir. On entend soudain la valse qui recommence, accompagnée de rires, de vivats, du bruit des verres entrechoqués. Puis tout s'arrête brusquement. Vous avez e...

« je suis.

Tous les autres ignorent mon identité.

J’ai tellement d’identités différentes ! C’est-à-dire que l’on me prend pour ce que je ne suis pas. Le crime – car il y aura un crime – n’est pas encore consommé.

Et pourtant, chose étrange, moi le détective, me voici déjà sur les lieux mêmes où il doit être perpétré !… Pourquoi ? Vous le saurez plus tard. Je vais disparaître un instant, pour me mêler incognito3 à la foule étincelante des invités.

Que de pierreries ! Que de bougies ! Que de satins ! Que de chignons ! Mais on vient !… Chut !… Je m’éclipse.

Ni vu ni connu ! Il sort, par la droite, sur la pointe des pieds, un doigt sur les lèvres. J.

Tardieu, « Il y avait foule au manoir », in La Comédie du langage, 1987. ________________________________________ 1 Plaid à pèlerine : ample manteau orné d’une cape. 2 Manoir : petit château à la campagne. 3 Incognito : anonymement, en secret. Vous commenterez le monologue de Dubois-Dupont extrait du texte de Jean Tardieu, en vous aidant du parcours de lecture suivant : • vous analyserez ce que cette présentation a d’artificiel ; • vous étudierez les effets produits par ce monologue sur le spectateur. Ce corrigé a été rédigé par Jean-Luc. Remarque préliminaire : Le texte à commenter extrait d’une pièce moderne pouvait paraître déroutant par son humour absurde inspiré du « nonsense » anglais.

Cependant les effets étaient si appuyés que leur analyse ne présentait guère de difficultés. N.

B.

: le corrigé ci-dessous ne présente qu’un plan détaillé. Seules l’introduction et la conclusion sont rédigées. Introduction En 1987, Jean Tardieu, poète et auteur dramatique, publie La Comédie du langage.

Le titre de l’œuvre nous apprend que le sujet de cette comédie est le langage lui-même.

L’extrait à commenter se révèle en effet comme un monologue savoureux et énigmatique. Il s’agit ici d’un texte discursif constituant une scène d’exposition.

Tardieu utilise son étrange détective pour nous présenter le sujet de sa saynète « Il y avait foule au manoir ». La tonalité première est évidemment comique tant le détective apparaît comme une caricature, mais il existe aussi un registre secondaire tragique, par les allusions à une mort inéluctable susurrées à la fin.

Cet extrait est caractéristique des recherches menées dans la seconde moitié du XXe siècle pour. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles