Les mots français d'origine arabe
Publié le 19/03/2012
Extrait du document
«
4egénérale
2
3.
Les différences entre les deux langues.
Famille
La carte d’identité linguistique des deux langues nous indique une première grande
différence : la langue française et la langue arabe sont issues de deux familles différentes.
L’alphabet
Une deuxième différence se situe au niveau de l’alphabet :
La langue française est formée de l’alphabet latin.
L’alphabet latin était initialement utilisé
pour écrire le latin durant l’Antiquité.
L’alphabet latin est bicaméral.
Bicaméral veut dire une
écriture qui oppose des majuscules aux minuscules.
Aujourd’hui, l’écriture latine est utilisée
majoritairement pour écrire les langues d’Europe Occidentale.
L’alphabet arabe se distingue de l’alphabet latin principalement par sa forme.
Par exemple, la
lettre « b » se transcrit en arabe comme suit « ﺐ », bā.
De plus, les consonnes ont des formes
différentes selon leur position à l’intérieur d’un mot.
Par exemple, la « ﺐ » s’écrit en position
initiale comme suit « ﺑ ».
Contrairement à l’alphabet latin, l’alphabet arabe contient que des
consonnes.
Un système d’écriture contenant que des consonnes est appelé un « abjad ».
Les
voyelles des mots sont rendues qu’à la lecture ou par des signes auxiliaires, appelés des signes
diacritiques (c’est-à-dire un signe qui accompagne une lettre).
L’alphabet arabe n’est pas
uniquement utilisé dans les pays arabes.
Nous avons des langues indo-européennes, comme le
persan, qui utilisent l’alphabet arabe.
Le sens de l’écriture
La langue arabe s’écrit de droite à gauche tandis que le français s’écrit de gauche à droite.
Ces deux langues renferment également des différences au niveau syntaxique et grammatical.
4.
La rencontre des deux langues
Le vocabulaire français d'aujourd'hui abonde de mots qui viennent d’ailleurs.
Tout au long de
son histoire, le français a accueilli des mots venus d'ailleurs qui se sont parfaitement intégrés.
On y rencontre les empreintes des Gaulois, des Germains, des Grecs des Arabes, et de bien
d'autres.
Aujourd’hui, d’après les spécialistes de la langue française, le lexique français comporte plus
de 480 mots d’origine arabe.
Ce constat nous amène à nous poser une question importante :
comment ces deux langues, géographiquement séparées, se sont rencontrées ?
Les emprunts de mots de vocabulaire arabe ont eu lieu lors des invasions et des rencontres
commerciales.
Il est important donc de s’intéresser à l’étymologie qui est l’étude de l’origine
des mots..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- FRANÇAIS - QUESTIONS SUR LE SENS DU TEXTE, VOCABULAIRE FORMATION ET SENS DES MOTS Origine du français : le latin La formation populaire Elle consiste à former des mots d'après la manière dont on ventum / vent les entendait prononcer en latin.
- Français : Répertoire des mots
- Le Corbusier (Charles-Edouard Jeanneret, dit) Peintre, Architecte et urbaniste français d'origine suisse
- Vasarely (Viktor Vasarhelyi, dit Victor) Peintre français d'origine hongroise
- Kandinsky Wassili Peintre et théoricien d'art allemand, puis français, d'origine russe