Devoir de Philosophie

Ancien Testament Deutéronome Vous garderez tous les commandements que je vous ordonne aujourd'hui de mettre en pratique, afin que vous viviez, que vous multipliiez et que vous entriez dans le pays que Yahvé a promis par serment à vos pères et le possédiez.

Publié le 21/10/2016

Extrait du document

Ancien Testament Deutéronome Vous garderez tous les commandements que je vous ordonne aujourd'hui de mettre en pratique, afin que vous viviez, que vous multipliiez et que vous entriez dans le pays que Yahvé a promis par serment à vos pères et le possédiez. Souviens-toi de tout le chemin que Yahvé ton Dieu t'a fait faire pendant quarante ans dans le désert, afin de t'humilier, de t'éprouver et de connaître le fond de ton cœur : allais-tu ou non garder ses commandements ? Il t'a humilié, il t'a fait sentir la faim, il t'a donné à manger la manne que ni toi ni tes pères n'aviez connue, pour te montrer que l'homme ne vit pas seulement de pain, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de Yahvé. Le vêtement que tu portais ne s'est pas usé et ton pied n'a pas enflé, au cours de ces quarante ans ! Comprends donc que Yahvé ton Dieu te corrigeait comme un père corrige son enfant, et garde les commandements de Yahvé ton Dieu pour marcher dans ses voies et pour le craindre. Mais Yahvé ton Dieu te conduit vers un heureux pays, pays de cours d'eau, de sources qui sourdent de l'abîme dans les vallées comme dans les montagnes, pays de froment et d'orge, de vigne, de figuiers et de grenadiers, pays d'oliviers, d'huile et de miel, pays où le pain ne te sera pas mesuré et où tu ne manqueras de rien, pays où il y a des pierres de fer et d'où tu extrairas, dans la montagne, le bronze. Tu mangeras, tu te rassasieras et tu béniras Yahvé ton Dieu en cet heureux pays qu'il t'a donné Garde-toi d'oublier Yahvé ton Dieu en négligeant ses commandements, ses coutumes et ses lois que je te prescris aujourd'hui. Quand tu auras mangé et te seras rassasié, quand tu auras bâti de belles maisons et les habiteras, quand tu auras vu multiplier ton gros et ton petit bétail, abonder ton argent et ton or, s'accroître tous tes biens, que tout cela n'élève pas ton cœur ! N'oublie pas alors Yahvé ton Dieu qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude ; lui qui t'a fait passer à travers ce désert grand et redoutable, pays des serpents brûlants, des scorpions et de la soif ; lui qui dans un lieu sans eau a fait pour toi jaillir l'eau de la roche la plus dure ; lui qui dans le désert t'a donné à manger la manne, inconnue de tes pères, afin de t'humilier et de t'éprouver pour que ton avenir soit heureux ! Garde-toi de dire en ton cœur : « C'est ma force, c'est la vigueur de ma main qui m'ont fait agir avec cette puissance. » Souviens-toi de Yahvé ton Dieu : c'est lui qui t'a donné cette force, pour agir avec puissance, gardant ainsi, comme aujourd'hui, l'alliance jurée à tes pères. Certes, si tu oublies Yahvé ton Dieu, si tu suis d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, j'en témoigne aujourd'hui contre vous, vous périrez. Comme les nations que Yahvé aura fait périr devant vous, ainsi vous-mêmes périrez, pour n'avoir pas écouté la voix de Yahvé votre Dieu. Bible de Jérusalem, livre du Deutéronome, chap. 8, Paris, Cerf.

« auras vu multiplier ton gros et ton petit b?tail, abonder ton argent et ton or, s'accro?tre tous tes biens, que tout cela n'?l?ve pas ton c?ur?! N'oublie pas alors Yahv? ton Dieu qui t'a fait sortir du pays d'?gypte, de la maison de servitude?; lui qui t'a fait passer ? travers ce d?sert grand et redoutable, pays des serpents br?lants, des scorpions et de la soif?; lui qui dans un lieu sans eau a fait pour toi jaillir l'eau de la roche la plus dure?; lui qui dans le d?sert t'a donn? ? manger la manne, inconnue de tes p?res, afin de t'humilier et de t'?prouver pour que ton avenir soit heureux?! Garde-toi de dire en ton c?ur?: ??C'est ma force, c'est la vigueur de ma main qui m'ont fait agir avec cette puissance.?? Souviens-toi de Yahv? ton Dieu?: c'est lui qui t'a donn? cette force, pour agir avec puissance, gardant ainsi, comme aujourd'hui, l'alliance jur?e ? tes p?res. Certes, si tu oublies Yahv? ton Dieu, si tu suis d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, j'en t?moigne aujourd'hui contre vous, vous p?rirez. Comme les nations que Yahv? aura fait p?rir devant vous, ainsi vous-m?mes p?rirez, pour n'avoir pas ?cout? la voix de Yahv? votre Dieu. Bible de J?rusalem, livre du Deut?ronome, chap.

8, Paris, Cerf.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles