Devoir de Philosophie

Iphigénie en Aulide Il n'était point à Sparte entre tous ces amants Dont le père d'Hélène a reçu les serments.

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

Iphigénie en Aulide Il n'était point à Sparte entre tous ces amants Dont le père d'Hélène a reçu les serments. Lui seul de tous les Grecs, maître de sa parole, S'il part contre Ilion, c'est pour moi qu'il y vole ; Et, satisfait d'un prix qui lui semble si doux, Il veut même y porter le nom de mon époux. SCÈNE IVCLYTEMNESTRE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS CLYTEMNESTRE Ma fille, il faut partir sans que rien nous retienne, Et sauver, en fuyant, votre gloire et la mienne. Je ne m'étonne plus qu'interdit et distrait, Votre père ait paru nous revoir à regret. Aux affronts d'un refus craignant de vous commettre, Il m'avait par Arcas envoyé cette lettre. Arcas s'est vu trompé par notre égarement, Et vient de me la rendre en ce même moment. Sauvons, encore un coup, notre gloire offensée. Pour votre hymen Achille a changé de pensée, Et, refusant l'honneur qu'on lui veut accorder, Jusques à son retour il veut le retarder. ÉRIPHILE Qu'entends-je ? CLYTEMNESTRE Je vous vois rougir de cet outrage. Il faut d'un noble orgueil armer votre courage. Moi-même, de l'ingrat approuvant le dessein, Je vous l'ai dans Argos présenté de ma main ; Et mon choix, que flattait le bruit de sa noblesse, Vous donnait avec joie au fils d'une Déesse. Mais puisque désormais son lâche repentir Dément le sang des Dieux, dont on le fait sortir, Ma fille, c'est à nous de montrer qui nous sommes, Et de ne voir en lui que le dernier des hommes. SCÈNE IVCLYTEMNESTRE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 23 Iphigénie en Aulide Lui ferons-nous penser, par un plus long séjour, Que vos voeux de son coeur attendent le retour ? Rompons avec plaisir un hymen qu'il diffère. J'ai fait de mon dessein avertir votre père. Je ne l'attends ici que pour m'en séparer, Et pour ce prompt départ je vais tout préparer. (A Ériphile.) Je ne vous presse point, Madame, de nous suivre : En de plus chères mains ma retraite vous livre. De vos desseins secrets on est trop éclairci, Et ce n'est pas Calchas que vous cherchez ici. SCÈNE VIPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS IPHIGÉNIE En quel funeste état ces mots m'ont-ils laissée ! Pour mon hymen Achille a changé de pensée ! Il me faut sans honneur retourner sur mes pas, Et vous cherchez ici quelque autre que Calchas ? ÉRIPHILE Madame, à ce discours je ne puis rien comprendre. IPHIGÉNIE Vous m'entendez assez, si vous voulez m'entendre. Le sort injurieux me ravit un époux ; Madame, à mon malheur m'abandonnerez-vous ? Vous ne pouviez sans moi demeurer à Mycène. Me verra-t-on sans vous partir avec la Reine ? ÉRIPHILE Je voulais voir Calchas avant que de partir. SCÈNE VIPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 24

« Lui ferons-nous penser, par un plus long séjour, Que vos voeux de son coeur attendent le retour ? Rompons avec plaisir un hymen qu'il diffère.

J'ai fait de mon dessein avertir votre père.

Je ne l'attends ici que pour m'en séparer, Et pour ce prompt départ je vais tout préparer.

(A Ériphile.) Je ne vous presse point, Madame, de nous suivre : En de plus chères mains ma retraite vous livre.

De vos desseins secrets on est trop éclairci, Et ce n'est pas Calchas que vous cherchez ici.

SCÈNE V\24IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS IPHIGÉNIE En quel funeste état ces mots m'ont-ils laissée ! Pour mon hymen Achille a changé de pensée ! Il me faut sans honneur retourner sur mes pas, Et vous cherchez ici quelque autre que Calchas ? ÉRIPHILE Madame, à ce discours je ne puis rien comprendre.

IPHIGÉNIE Vous m'entendez assez, si vous voulez m'entendre.

Le sort injurieux me ravit un époux ; Madame, à mon malheur m'abandonnerez-vous ? Vous ne pouviez sans moi demeurer à Mycène.

Me verra-t-on sans vous partir avec la Reine ? ÉRIPHILE Je voulais voir Calchas avant que de partir.

Iphigénie en Aulide SCÈNE V\24IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 24. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles