Singer Isaac Bashevis
Publié le 31/03/2019
Extrait du document
Singer Isaac Bashevis
Ecrivain américain d'origine polonaise
* 14.7.1904, Radzymin, Pologne + 24.7.1991 Miami, Floride
Juif ashkénaze issu d'une famille de rabbins, Singer opte -après des études pour devenir lui-même rabbin - pour l'écriture d'une part, et l'expression en yiddish d'autre part. Toutes ses oeuvres sont ainsi publiées simultanément en yiddish et en anglais. Ses romans mettent en scène les mondes juifs polonais et new yorkais : au travers de personnages hauts en couleurs, Singer évoque la communauté hassidique et confronte tradition et innovation. Il publie, en 1932, son premier roman \"Satan à Goray\". En 1935, il émigre aux États-Unis avec son frère, et trouve un poste de journaliste au quotidien new-yorkais \"Jewish Daily Forward\". C'est dans les pages de ce journal qu'est publié son premier roman traduit en anglais, \"la Famille Moskat\", qui met en scène la destinée d'une famille de Varsovie sur plusieurs décennies. Le prix Nobel de littérature vient saluer, en 1978, l'ensemble de son oeuvre (\"Le Magicien de Lublin\", 1960 ; \"Le Lait de la lionne\", contes pour enfants, 1967 ; \"Le Manoir\", 1967 ; \"Une Enfance à Varsovie\", 1974 ; \"Le Pénitent\", 1983...).
«
Isaac Bashevis Singer
Le Prix Nobel de littérature a été attribué cette
année par l'Académie suédoise à l'écrivain améri
cain d'origine polonaise Isaac Bashevis Singer.
L'écrivain peu connu
en France -bien que la
plupart de ses œuvres y aient été publiées , et qu'il y
ait reçu, en 1965 , le Prix du meilleur livre étranger
pour son roman, le Magicien de Lublin - est né le 14 juillet 1904 à Radzymin, en Pologne , dans une
famille de rabbins et toute son enfance se passa
dans les ghettos au milieu des siens .
En 1935, lors
de la montée du nazisme, il suivit l'avis de son
frère, émigré depuis plusieurs années aux Etats
Unis , et alla s'installer dans
le quartier juif de New
York où il vit toujours.
Maître d'école, journaliste, il n'a jamais cessé de parler yiddish et ce n'est que
très récemment qu'il s'est mis lui-même , avec l'aide
de sa femme et de son ami Saul Bellow , à la traduc
tion de ses œuvres en américain.
Il est pourtant « lu dans le texte » dans de nombreux pays où sa langue
est comprise .
Mais , volontairement ou non, son
pays natal semble l'ignorer .
Il publie régulièrement
des textes au
Jewich dai/y forward et au New Y or
ker, histoires , contes et romans qui font la joie de
son public en même temps qu'ils l'émeuvent ; juif et
Polonais, américain et juif, Singer possède les qua
lités rares d'humour des uns et des autres, derrière
quoi , avec la pudeur qui caractérise les vraies et
grandes détresses ,
il cache la sienne qui est celle de son peuple.
Ses personnages sont de la diaspora et des
ghettos , des torturés, des déportés, des bannis.
Il y
a toujours Dieu dans les livres de Singer , pas seule
ment celui de l'Ancien Testament, mais aussi celui
des chrétiens, qui donne une dimension moderne et
tragique à
ce qu' il écrit.
Ici une Russe se convertit
au judaïsme , là une juive se fait catholique.
L'amour est toujours le moteur de ces conversions
qui posent à chacun, dans la tradition qui est celle
de sa culture , de sa famille , de son passé des ques
tions dont on sait bien que leur trouver
une réponse
n'est pas simple.
Ce qu'écrit Singer est grave même quand il fait semblant de s'amuser.
Les gens qu'il
met en scène sont ceux de tous les jours , qui vont et
viennent dans les villes, regardent les spectacles
qu 'elles offrent, avec les boutiques et les visages
des autres, qui y rencontrent aussi l' amitié.
Il y a une sorte de folie dans ces êtres
profondément charnels que décrit Singer, mais
cette folie, c'est la liberté .
Ils ont connu parfois
les pogroms, parfois les camps de la mort, plus sou
vent encore la misère et la faim , mais ils vont plus
loin que tout cela, pour
se découvrir eux-mêmes .
Les titres que Singer a donnés aux trois tomes de ses Mémoires qui doivent paraître prochainement
en langue française sont, à cet égard, tout à fait
significatifs :
ce sont, successivement, Un petit
garçon à la recherche de Dieu ; Un jeune homme à la recherche de l'amour; Un homme à la recherche de soi-même .
Parmi ses œuvres traduites en français, (aux
éditions Stock) il faut citer la Corne du bélier (1962), l'Esclave (1963), le Confessionnal (1967), Histoire de Paradis et autres contes (1967), la Famille Moskat (1970), le Blasphémateur (1973), la Couronne de plumes (1976), etc.
Ignazio Silone
Le romancier italien Ignazio Silone est mort le 22 août à Genève.
Sa vie littéraire se confond en partie avec son activité politique, car l'homme , qui fut un des fondateurs du Parti communiste italien fut aussi un des plus ardents dénonciateurs du stali
nisme, ce qui lui valut, après la guerre, d'être
expulsé du P.C.I .
et de devenir député socialiste.
« Socialiste sans parti, chrétien sans église », répétait - il en parlant de lui, ce qui est peut-être la
définition de la plupart des Italiens qu'il avait
conscience de représenter .
Il était
né le 1°' mai 1900 à Pescina, dans les Abruzzes.
Des études au petit séminaire qu'avait
fréquenté Mazarin lui font apprendre le latin et la
bonne façon d'écrire et de parler l'italien.
La
guerre, qu' il n'a pas faite à cause de son âge, mais
dont il a vu l'horreur ; la société dans laquelle il vit,
qui ressemble étrangement à celle de certains films de style « rétro >> ; la misère en tout cas qu'il peut
observer autour de lui, l'incitent à prendre parti
dans la vie politique de son temps qui est ardente.
Il admire d'Annunzio , que le journaliste Mussolini
tient aussi en haute estime comme toute l'Italie qui
vote à droite ; il sait par cœur les écrits de saint
François qui restera, jusqu'à la fin de ses jours, son
auteur préféré, dont les Fioretti sont un des plus.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Singer Isaac Bashevis, 1904-1991, né à Radzymin (Pologne), écrivain américain d'origine polonaise.
- Singer, Isaac Bashevis - écrivain.
- Singer Isaac Bashevis Ecrivain américain d'origine polonaise
- Isaac Bashevis Singer
- Shosha Isaac de Bashevis Singer