Devoir de Philosophie

ABOUTER, verbe transitif.

Publié le 27/09/2015

Extrait du document

ABOUTER, verbe transitif.  

I.—  Verbe transitif. 

A.—  [Suivi d'un complément d'objet inanimé (généralement un végétal)]  Joindre, lier en joignant deux objets par leurs bouts : 

Ø 1. Aucune végétation ne s'épanouissait au sommet de ces troncs qui arquaient leurs rameaux dénudés le long des voûtes, les rejoignaient, les aboutaient, assemblant à leurs points de suture, à leurs noeuds de greffe, d'extravagants bouquets de roses blasonnées,...

GEORGES-CHARLES, DIT JORIS-KARL HUYSMANS, En route, tome 1, 1895, page 47. 

Ø 2.... les liens des gerbes coupés pour le battage (...) seraient trop courts, [pour botteler la paille] , on les aboute par deux...

TONY BALLU, Machines agricoles,  1933, page 524. 

B.—  Au figuré.  [En parlant de pers]  Mettre en rapport deux personnes ou deux groupes de personnes : 

Ø 3.... je devais évidemment appartenir à cette catégorie de gens que j'appellerai volontiers les gens-passerelles; ce sont, en quelque sorte, des courtiers involontaires d'âmes qui vous sont imposés dans un but que l'on ne soupçonne pas et qu'eux-mêmes ignorent. —  Permettez, si quelqu'un servit de passerelle en cette circonstance, ce fut Tocane, répondit Durtal, car c'est lui qui nous abouta et que nous repoussâmes du pied quand il eut accompli son inconsciente tâche; nous étions évidemment désignés pour nous connaître.

GEORGES-CHARLES, DIT JORIS-KARL HUYSMANS, En route, tome 1, 1895, page 274. 

C.—  Emplois en régionalismes (Anjou, Saintonge) 

1. Emploi absolu.  [Avec un complément marquant le terme]  Aboutir à : 

Ø 4. Abouter à. verbe nouveau Se terminer à. Ex. : Ceté petit chemin-là aboute à champs, —  çàd. est une impasse, un cul de sac.

Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou (ANATOLE-JOSEPH VERRIER, RENÉ ONILLION)   1908. 

2. Emploi transitif.  Mener jusqu'au bout : 

Ø 5. Ex. : Les boeufs n'ont jamais pu abouter la charrue.

Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou (ANATOLE-JOSEPH VERRIER, RENÉ ONILLION)   1908. 

Remarque : DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE  (ÉMILE LITTRÉ) localise ce sens en Saintonge et cite les constructions \" Abouter un rang de vignes, un sillon \". Abouter un rang de vignes, un sillon \". 

—  Au figuré, terme de jeu : 

Ø 6. V. a. —  (...) Spécialement. —  Abouter la charrue; au jeu, faire avec les cartes que l'on a en main le reste des levé(e)s.

Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou (ANATOLE-JOSEPH VERRIER, RENÉ ONILLION)   1908. 

D.—  VITICULTURE.   [En parlant d'une vigne]  Tailler jusqu'au bout. (confer Grand Larousse encyclopédique en dix volumes). 

II.—  Verbe pronominal.  [En parlant de pers]  S'abouter avec quelqu'un. Se joindre à : 

Ø 7. [le paysan] : Il a dit qu'un bataillon d'Autrichiens passerait sur la fin du jour (...) et qu'un autre descendait pour s'abouter avec lui.

GEORGES D'ESPARBÈS, La Guerre en sabots,  1914, page 70. 

—  Emploi réciproque, au figuré.  Se joindre comme deux objets mis bout à bout : 

Ø 8. Les deux morceaux de sa vie, ou de ce qui en restait, allaient pouvoir se rejoindre, s'abouter par-dessus la mort.

JOSEPH MALÈGUE, Augustin ou Le Maître est là, tome 2, 1933, page 374. 

Remarque : L'expression s'abouter avec est familière (confer exemple 7). 

 

 

STATISTIQUES : Fréquence absolue littéraire : 4. 

Liens utiles