Devoir de Philosophie

Définition / Vocabulaire: -AN, -ANE1, suffixe.

Publié le 21/10/2015

Extrait du document

Définition / Vocabulaire: -AN, -ANE1, suffixe. I.— -an, -ane, suffixe exprimant l'idée d'appartenance, formateur d'adjectifs substantivables, le plus souvent des ethniques. A.— La base est un nom de pays, de région, d'île : andorran, - - bigourdan (Bigorre), - - bressan, - - castillan, - - catalan, - - cerdan (Cerdagne), - - faucigneran (Faucigny), - - formosan, - - iseran (Isère), - - mosan (Meuse), - - mosellan, - - persan, - - rhénan, - - texan, - - toscan, - - valmoreysan (Valmorey) - - Remarque : 1. Noter aussi afghan, gitan, ottoman dont la base n'est pas isolable. 2. On notera les extension de sens où le dérivé désigne la langue : le catalan, le toscan, le roman " langue courante, populaire, antérieure à l'ancien français " (d'où le sens de " oeuvre écrite en roman ", d'où " oeuvre d'imagination... "). 3. Paysan, qui, au Moyen Âge, a signifié " homme d'un pays " peut être considéré comme un ethnique. B.— La base est un nom de ville. 1. Villes espagnoles ou italiennes : capouan, - - cordouan, - - gaditan (Cadix), - - mantouan, - - orviétan, - - padouan, - - parmesan (Parme), - - pavesan (Pavie), - - pisan, - - sévillan, - - tolédan, - - trévisan - - 2. Villes françaises : beaussetan (Le Beausset), - - belleysan (Belley), - - cannettan (Le Cannet), - - cérétan (Céret), - - chirouzan (Chirouzes), - - lauzetan (Le Lauzet), - - miribelan (Miribel), - - seysselan (Seyssel), - - vénissian (Vénissieux) - - (Confer Die Bilduing der französischen Ethnica (HEINZ JÜRGEN WOLF) 1964) Remarque : On notera les extension ou le dérivé désigne des choses concrètes : orviétan « remède de charlatan », parmesan « fromage ». C.— Exceptionnellement, le dérivé n'est pas un ethnique. Les mots anglican, gallican, musulman qui sont des emprunts et qui désignent les adeptes d'une religion ont permis la création analogique du dérivé mahométan. Remarque : Artisan, capitan, courtisan, gardian, partisan ne sont pas des dérivés français, mais des emprunts à l'italien (confer infra étymologie. B). II.— Rare -an suffixe formateur de substantifs du vocabulaire scientifique : argentan - ou argenton. " alliage de cuivre, zinc et nickel imitant l'argent " constantan (depuis Larousse universel, sur une base constante, selon FEW tome 2, 2) - " alliage de cuivre et de nickel dont la résistance électrique varie peu avec la température " indican (du latin indicum « indigo », mot créé par Schunck, en 1855, selon NED) - " glucoside extrait des feuilles de l'indigotier " prolan (du grec proles « lignée », confer prolifique) - " hormone d'origine placentaire qui favorise la gestation " — Il apparaît aussi fréquemment en finale du nom de produits pharmaceutiques (phénergan, atophan, etc.)

« emprunts et qui d?signent les adeptes d'une religion ont permis la cr?ation analogique du d?riv? mahom?tan. Remarque : Artisan, capitan, courtisan, gardian, partisan ne sont pas des d?riv?s fran?ais, mais des emprunts ? l'italien (confer infra ?tymologie.

B).

II.? Rare -an suffixe formateur de substantifs du vocabulaire scientifique?: argentan - ou argenton.

" alliage de cuivre, zinc et nickel imitant l'argent " constantan (depuis Larousse universel, sur une base constante, selon FEW tome 2, 2) - " alliage de cuivre et de nickel dont la r?sistance ?lectrique varie peu avec la temp?rature " indican (du latin indicum ? indigo ?, mot cr?? par Schunck, en 1855, selon NED) - " glucoside extrait des feuilles de l'indigotier " prolan (du grec proles ? lign?e ?, confer prolifique) - " hormone d'origine placentaire qui favorise la gestation " ? Il appara?t aussi fr?quemment en finale du nom de produits pharmaceutiques (ph?nergan, atophan, etc.). »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles