Devoir de Philosophie

copte - Langues et Linguistique.

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

copte - Langues et Linguistique. copte, dernier stade d'évolution de la langue égyptienne, enrichie d'emprunts au grec et à diverses langues sémitiques. Le mot copte vient de l'arabe qubt, lui-même dérivé du mot grec Aiguptos, « Égypte «. Le copte appartient à la branche égyptienne des langues afro-asiatiques. Il coexiste d'abord avec l'égyptien démotique (égyptien littéraire, v. 700 av. J.-C. à 400 av. J.-C.), auquel il survit. À partir du IVe siècle apparaît une littérature chrétienne en langue copte, comportant de nombreux récits apocryphes, comme des évangiles, ainsi que des écrits gnostiques (Nag Hammadi). Parmi les écrits non chrétiens que l'on a retrouvés figurent un fragment de la République de Platon, des textes médicaux, des formules magiques et des textes manichéens. Le grec est alors en Égypte la langue des cercles intellectuels et surtout des moines dont beaucoup sont impliqués dans des doctrines ascétiques, si bien que l'alphabet grec est adopté pour transcrire le copte, augmenté de sept lettres dérivées de l'égyptien démotique. C'est ainsi la seule phase de la langue égyptienne écrite dont la prononciation soit directement connue des chercheurs. Le copte a également remplacé les expressions et termes religieux de l'égyptien par des emprunts au grec. Du VIIIe au XIVe siècle, le copte n'a été supplanté par l'arabe que dans une certaine mesure ; il demeure encore aujourd'hui la langue liturgique de l'Église copte (voir Églises chrétiennes d'Orient). La plupart des manuscrits coptes qui ont été conservés sont des ouvrages religieux traduits du grec. Les seuls autres documents originaux rédigés en copte sont des textes gnostiques et manichéens, et un nombre abondant de lettres, sermons et traités écrits par Chenouté, abbé du célèbre couvent Blanc de Sohag, près d'Akhmim. Le copte ressemble à l'égyptien démotique, mais a remplacé de nombreux termes non chrétiens par des mots religieux d'origine grecque. Les linguistes identifient généralement cinq dialectes coptes, dont le saïdique, qui est la forme classique et standard. Les autres dialectes sont le bohaïrique, le dialecte du Fayoum, le dialecte d'Akhmim et le dialecte de Memphis. Des efforts sont désormais entrepris pour introduire l'enseignement du bohaïrique dans les écoles. Bien que liée au patriarcat d'Alexandrie pendant la majeure partie de son histoire, l'Église copte éthiopienne, n'utilise pas cette langue et cette écriture dans sa liturgie, mais le guèze, une langue issue du sud-arabique. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles