Devoir de Philosophie

yiddish - Langues et Linguistique.

Publié le 07/05/2013

Extrait du document

yiddish - Langues et Linguistique. yiddish, principale langue vernaculaire des Juifs ashkénazes, originaires d'Europe centrale ou de l'Est. Appartenant à la famille des langues germaniques, où il occupe une position marginale, le yiddish utilise, avec des particularismes, les caractères hébreux. Le yiddish (qui signifie « Juif «) est apparu entre le IXe et le XIIe siècle dans l'Allemagne du Sud-Ouest comme une adaptation du moyen haut-allemand aux besoins particuliers des Juifs. Aux mots allemands originaux s'ajoutèrent d'abord les mots hébreux relatifs à la vie religieuse. Par la suite, les déplacements de la communauté juive d'Europe mirent le yiddish en contact avec les langues slaves dont il subit profondément l'influence. Le vocabulaire yiddish utilisé aujourd'hui en Europe de l'Est se compose d'environ 85 p. 100 d'allemand, de 10 p. 100 d'hébreu et de 5 p. 100 de langues slaves. On trouve également des traces de roumain et de français. Le yiddish a en outre assimilé beaucoup d'expressions et de mots anglais qui sont devenus partie intégrante de la langue telle qu'elle est parlée aux États-Unis et dans les pays anglo-saxons. En dehors des questions de vocabulaire, la différence entre le yiddish et l'allemand moderne est essentiellement marquée par la simplification des désinences et de la syntaxe, par l'acquisition par le yiddish de quelques traits grammaticaux d'origine slave et par une prononciation plus relâchée des mots allemands. La prononciation du yiddish, elle aussi, a été fortement influencée par les langues slaves. Pour la formation des mots et l'usage des verbes auxiliaires, le yiddish est semblable à l'anglais, qui est également une langue germanique avec une grammaire simplifiée et un vocabulaire enrichi d'apports divers. Le yiddish se compose de deux groupes de dialectes, dont l'un peut, à son tour, être subdivisé. Le dialecte de l'Ouest a un nombre limité de locuteurs qui se concentrent dans les régions germanophones de l'Europe de l'Ouest. Le groupe de l'Est est plus largement répandu et il se compose d'un rameau Nord-Est et d'un rameau Sud. Le rameau Nord-Est comprend le yiddish parlé dans les pays baltes et les régions du nord-ouest de la Russie ainsi que par les immigrants juifs provenant de ces régions. Le rameau Sud -- qui comprend des sous-groupes -- intègre les dialectes parlés en Pologne, en Roumanie et en Ukraine. Le yiddish est une langue très souple, dotée d'une grande faculté d'assimilation. Riche en expressions idiomatiques, le yiddish est remarquable par sa spontanéité, sa concision et son mordant. Dans la mesure où il était parlé par des gens du peuple plutôt que par des personnes cultivées, le vocabulaire est pauvre en abstractions. De même, peu de termes décrivent la nature que les Juifs de l'Europe de l'Est connaissaient mal, alors qu'on trouve un grand nombre de mots et d'expressions qui s'appliquent à la description des caractères et des relations entre les individus. Le yiddish fait un large usage des diminutifs, des termes d'affection et il a souvent recours à diverses formes d'interjections. Par ailleurs, l'emploi d'expressions proverbiales est extrêmement développé. On estime qu'au début du XXe siècle, le yiddish était parlé par 11 millions de personnes vivant essentiellement en Europe de l'Est et aux États-Unis. Il ne reste aujourd'hui que 4 millions de locuteurs. Outre le génocide des Juifs, commis par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale, qui en emporta plus de la moitié, l'adaptation des Juifs aux langues dominantes aux États-Unis et en Russie soviétique explique en grande partie le déclin de l'usage du yiddish. En 1984, toutefois, un dictionnaire russe-yiddish contenant des essais sur l'étymologie et la grammaire a été publié en URSS. Depuis cette date, quelques romans ont été écrits en yiddish par des Juifs russes. En Israël, l'hébreu reste la langue prédominante et le yiddish est une langue seconde, parlée surtout par des personnes de l'ancienne génération qui ont leurs racines en Europe de l'Est. Seuls quelques poètes israéliens modernes écrivent en yiddish. Afin d'assurer la préservation de la langue, l'Université hébraïque de Jérusalem enseigne le yiddish, ainsi que certaines écoles et universités américaines. L'institut YIVO de Recherches juives, qui fut fondé en Pologne au début du siècle avant d'être transféré à New York en 1940, propose l'étude du développement du yiddish. Ce programme s'intègre au projet de conservation de l'histoire du shtetl, ce terme désignant le village et la culture en Europe de l'Est. Voir aussi Yiddish, littérature. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993-2008 Microsoft Corporation. Tous droits réservés.

Liens utiles