Devoir de Philosophie

Lolita Vladimir de Nabokov (fiche de lecture)

Publié le 29/09/2013

Extrait du document

lolita

Dans la tradition russe, Nabokov mêle les genres, prend

ses distances avec le sérieux en donnant à voir les schémas

qui structurent ) 'inconscient collectif, en soulignant le caractère

grotesque de la farce que constitue le premier mariage

de son protagoniste. L'auteur se soucie peu de vraisemblance,

persuadé, par ailleurs, que la réalité dépasse en

imagination toutes les ressources de la fiction. Ainsi, Charlotte

Haze, parfaite incarnation du puritanisme hypocrite,

disparaît pour les besoins du nymphisme. Les deux femmes

légales d'Humbert font bien pâle figure: elles représentent

les deux versants d'une conjugalité stérilisante. La première

se caractérise par sa stupidité et la seconde par son conformisme.

Les descriptions de ces deux épouses accusent l'empâtement

dans la matière, le débordement arrogant dans la

stupidité soupçonneuse et raisonneuse.

lolita

« et Cyrille, et deux sœurs, Olga et Elena.

Enfant, il s'inté­ resse aux papillons et écrit ses premiers poèmes, qui paraî­ tront, en plaquette, en 1916, à compte d'auteur.

A la fin de l'année 191 7, son père se réfugie en Crimée, près de Yalta.

L'année suivante, la famille part en exil, à Constantinople, puis à Londres et s'installe à Berlin, alors que Vladimir et Serguei entrent à l'Université de Cam­ bridge.

Le père édite un journal russe, Roui, où Vladimir publie@ ses textes en prose et ses essais sous un pseudo­ nyme, pour éviter toute confusion avec son père.

Ce dernier est assassiné en 1922 par deux terroristes d'extrême-droite lors d'un meeting politique.

L'année suivante, Vladimir, qui vient d'achever ses études au Trinity College de Cambridge, s'installe à Berlin où il dispense des cours d'anglais, de français et de tennis.

Il donne une traduction russe d'Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll.

En 1925, il épouse Véra Evseevna Slonim.

Il commence à faire paraître ses œuvres en russe : Machentka ( 1926), Roi, dame, valet ( 1928), La Défense Loujine (1930), Le Guetteur (1930), L 'Exploit (1932), Chambre obscure ( 1933), La Méprise (1936).

En 1937, il se réfugie en France parce que sa femme est d'origine juive et que la montée du nazisme s'affirme en Allemagne.

A Paris, il rencontre Joyce et Paulhan et collabore à la Nouvelle Revue Française.

Il écrit en français un essai sur Pouchkine ainsi qu'un texte en prose: Mademoiselle 0 (1939).

Il rédige également deux pièces mises en scène en russe : L 'Événement et L 'Invention de la valse ( 1938).

En 1940, les Nabokov s'embarquent pour l'Amérique à bord du Champlain et Vladimir étudie les lépidoptères au Musée d'histoire naturelle de New York.

Dès 1920, en effet, où paraît sa première étude sur les papillons, écrite en anglais, Nabokov affirme sa passion pour ce type d'investi­ gation, qui tenta aussi Gœthe et Jünger, entre autres célébri­ tés humanistes.

Edmund Wilson l'introduit au New Yorker -et cette rencontre donnera lieu à une amitié et à une cor­ respondance nourrie parue sous le titre de Nabokov/Wilson en 1978, aux États-Unis.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles