MARIN (Le)
Publié le 04/09/2015
Extrait du document
MARIN (Le) [The Seafarer], Poème anonyme anglo-saxon d’une centaine de vers, divisé en deux parties bien distinctes. La première chante les vicissitudes de la vie du marin pour qui l’appel de la mer est plus fort que la souffrance. La seconde est une allégorie : les peines du navigateur y symbolisent les misères terrestres, tandis que l’appel de la mer représente l’élan de l’âme vers sa patrie céleste. Cette seconde partie a-t-elle été ajoutée par un religieux dans l’intention de transposer l’allégorie contenue dans la première ? Ou le poème entier est-il l’œuvre d’un jongleur amoureux de la mer ? On ne saurait le dire. Quoi qu’il en soit, la comparaison entre les plaisirs terrestres et les récompenses divines a indéniablement une intention morale qui augmente la portée de l’œuvre.
Liens utiles
- L’écomusée Sous-marin par Jason deCaires Taylor
- gr ammair e : la ponctuation Tu sépares les quatre phrases du texte suivant : Quand venait la nuit j'étais mort de fatigue je réduisais la voilure de ma grand voile je préparais mon deuxième repas de la journée l'air marin me donnait un appétit féroce.
- SINDIBÀD. Personnage des Voyages de Sindibàd le marin
- ÉTOILE DU MARIN (L’) Elissaveta Bagriana (résumé)
- Islande Reykjavik Finlande Finlande Suède Suède Norvège Fédération de Russie Helsinki Stockholm Oslo Tallinn Estonie Moscou Riga Lettonie Lituanie Danemark Vilnius Copenhague Dublin Irlande Russie Biélorussie Royaume-Uni Londres Minsk Amsterdam Pays-Bas Kiev Varsovie Berlin Allemagne Pologne Ukraine Bruxelles Belgique Paris G-D Luxembourg Luxembourg Prague Rép. Tchèque Slovaquie France Liechtenstein Suisse Vaduz Berne Saint-Marin Saint-Marin Monaco M