POÉSIE NON TRADUITE. Armand Robin
Publié le 20/08/2016
Extrait du document
POÉSIE NON TRADUITE. Œuvre du
poète français Armand Robin (1912-1961) en deux volumes (1953 et 1958). On a beaucoup dit due la poésie était intraduisible, l’œuvre d’Armand Robin qui prétendit se transformer « en tous les grands poètes de tous les pays de toutes les langues » constitue une singulière exception à la règle. Cette extraordinaire aventure a pris naissance à la veille de la dernière guerre. Robin a réuni ses premiers essais d’identification avec d’autres poètes dans une plaquette intitulée Ma vie sans moi (1940). On trouve là, notamment, « la Flûte de vertèbres » de Maïakovski et « Nuit sur la grandeur » de Rilke. De ces poètes qui le délivrent de sa propre vie et dont il assume le destin, Robin a déclaré : « Eux moi sommes UN. Je ne suis pas face à eux, ils ne sont pas face à moi. Ils parlent avant moi dans ma gorge, j’assiège leur gorge de mes mots à venir. Nous nous tenons son à son, syllabe à syllabe, rythme à rythme, sens à sens et surtout destin à destin. » Jamais pareille entreprise n’avait été menée avec une telle constance et une semblable rigueur. Robin s’est d’abord intéressé surtout
Liens utiles
- Robin Armand, 1912-1961, né à Plouguernével (Côtes-d'Armor), écrivain français.
- ROBIN Armand : sa vie et son oeuvre
- Robin (Armand)
- La beauté dans la laideur en poésie _ Séance 14 : Du Parnasse ... au Symbolisme
- Une étude de la poésie à la lumière de l'esthétique phénoménologique : l'exemple de Francis Ponge