Yourcenar, l'Oeuvre au noir, p. 99
Publié le 18/03/2014
Extrait du document


«
quelques heures », « Vers le soir », « la veille ».
Ils nous indiquent à quel point la maladie fait des ravages
rapidement.
- Champ lexical de la terreur « horreur » « terrifiés » « terreur» « l'épouvante », qui nous montre
la panique face à cette maladie.
Fin § 9 : - « pareil au jappement d'un petit chien », « ce cri de bête », « Bénédicte n'était plus Bénédicte, mais
(...) une bête».
Aggravement au fil des lignes, au début on ne fait que comparer sa toux au jappement d'un
petit chien, mais vers la fin, on dit que c'est une bête.
- « d'être infectée (...) par la peste comme on l'est par le péché » L'église expliquait la peste en disant que Dieu
punissait par-là les péchés des hommes.
Le récit nous indique que la peste arriva à Cologne en 1549.
Pourtant la deuxième vague de peste arriva en
Allemagne dès 1350.
Cette peste-ci serait alors un retour, surgissant d'anciens foyers, après de nombreuses
années de paix, provoquant la panique.
Cependant, nous n'avons pas réussi à trouver de documents attestant
de la présence de la peste à Cologne à cette époque. .
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- OEUVRE AU NOIR (L'). Roman de Marguerite Yourcenar (analyse détaillée)
- L'Oeuvre au noir (résumé) de Marguerite Yourcenar
- L'oeuvre au noir de Marguerite Yourcenar (analyse détaillée)
- OEUVRE AU NOIR (L’) de Marguerite Yourcenar (résumé)
- OEuvre au noir, l' [Marguerite Yourcenar] - Fiche de lecture.