Devoir de Philosophie

Dante Alighieri - idiomas.

Publié le 30/05/2013

Extrait du document

dante
Dante Alighieri - idiomas. 1 INTRODUCCIÓN Dante Alighieri (1265-1321), poeta, prosista, teórico de la literatura, filósofo y pensador político italiano. Está considerado como una de las figuras más sobresalientes de la literatura universal, admirado por su espiritualidad y por su profundidad intelectual. 2 PRIMEROS AÑOS Dante nació en Florencia, en los últimos días de mayo o los primeros de junio del año 1265, en el seno de una familia que pertenecía a la pequeña nobleza. Su madre murió cuando todavía era pequeño, y su padre al cumplir los 18 años. El acontecimiento más importante de la juventud de Dante Alighieri, según su propio testimonio, fue conocer, en el año 1274, a Beatriz, la mujer a quien amó y a la que exaltó como símbolo supremo de la gracia divina, primero en la Vida nueva y, más tarde, en su obra maestra, la Divina Comedia. Los especialistas han identificado a Bice di Folco como la noble florentina Bice di Folco Portinari, que murió en 1290, con apenas 20 años. Dante sólo la vio en tres ocasiones y nunca habló con ella, pero eso fue suficiente para que se convirtiera en la musa inspiradora de casi toda su obra. Se sabe muy poco acerca de la educación de Dante, aunque sus libros reflejan una amplia erudición que comprendía casi todo el conocimiento de la época. En sus comienzos recibió una gran influencia de las obras del filósofo y retórico Brunetto Latini, que aparece, por otro lado, como personaje destacado en la Divina Comedia. Hacia 1285 se encontraba en Bolonia, y se supone que estudió en la universidad de esa ciudad. Durante las luchas políticas que tuvieron lugar en la Italia de aquellos años, se unió en un principio al bando de los güelfos, opuestos a los gibelinos (véase güelfos y gibelinos). En 1289 formaba parte del Ejército güelfo de la ciudad de Florencia que combatió en la batalla de Campaldino, en la que los güelfos vencieron a los gibelinos de Pisa y Arezzo. Por esa misma época se casó con Gemma di Manetto Donati, perteneciente a una destacada familia güelfa florentina. 3 LA VIDA NUEVA La primera obra literaria de Dante fue la Vida nueva, escrita muy poco después de la muerte de Beatriz. Se compone de poemas que responden a la estructura del soneto y de la canción o canzone, entre los que se intercalan textos en prosa. En ella se narran acontecimientos relacionados con el amor del poeta hacia Beatriz, como el sueño en el que Dante la ve muerta, la muerte real de la joven y la de...
dante

« Gustave Doré: Divina ComediaLos personajes y episodios de la Divina Comedia han inspirado a pintores e ilustradores de todos los tiempos, desde los anónimosartistas de los tiempos de Dante hasta maestros como Eugène Delacroix.

Son célebres los grabados del francés Gustave Doré, comoesta escena, fechada en 1861, que representa la fuga y persecución de los condenados al Infierno.Corbis Dante debió de comenzar su obra maestra, la Divina Comedia, alrededor de 1307 y la concluyó probablemente poco antes de su muerte.

Se trata de una narración alegórica en verso, de gran precisión y fuerza dramática, en la que se describe el imaginario viaje del poeta a través del Infierno, el Purgatorio y el Paraíso.

Está dividida en tresgrandes secciones, que reciben su título de las tres etapas del recorrido.

En cada uno de estos tres mundos Dante se va encontrando con personajes mitológicos, históricoso contemporáneos suyos, cada uno de los cuales simboliza un defecto o virtud, ya sea en el terreno de la política como en el de la religión.

Así, los castigos o lasrecompensas que reciben por sus obras ilustran un esquema universal de valores morales.

Durante su periplo a través del Infierno y el Purgatorio, el guía del poeta esVirgilio, alabado por Dante como el representante máximo de la razón.

Beatriz, a quien Dante consideró siempre tanto la manifestación como el instrumento de la voluntaddivina, lo guía a través del Paraíso. Cada una de las secciones incluye 33 cantos, excepto la primera, que incluye uno más y sirve como introducción.

Este extenso poema está escrito en terza rima , una estructura rimada cuya distribución es la siguiente: ABA BCB CDC...

etc.

( véase Versificación).

La intención de Dante al componer este poema era llegar al mayor número posible de lectores, y por ello lo escribió en italiano, y no en latín.

Lo tituló Commedia porque tiene un final feliz, en el Paraíso, al que llega al final de su viaje.

El poeta puede por fin contemplar a Dios y siente cómo su propia voluntad se funde con la divina.

Este adjetivo, divina, no apareció en el título hasta la edición de 1555, llevada a cabo por Ludovico Dolce. Infierno, Purgatorio y Paraíso dantescosEn algunas culturas, el Infierno es el lugar donde se reúnen las almas de los muertos en general.

En otras, como en la tradicióncristiana, es un lugar exclusivamente de castigo y privación después de la muerte para las almas de los condenados.

Este grabadorepresenta el Infierno, el Purgatorio y el Paraíso del universo dantesco.Scala/Art Resource, NY La obra, que constituye un catálogo del pensamiento político, científico y filosófico de su tiempo, puede interpretarse en cuatro niveles: el literal, el alegórico, el moral y elmístico.

Ciertamente, es una impresionante dramatización de toda la teología cristiana medieval, pero, más allá de esta consideración, el viaje imaginario de Dante puedeser interpretado como una alegoría de la purificación del alma y de la consecución de la paz bajo la guía de la razón y el amor. 7 INFLUENCIA E INSPIRACIÓN Ya en el siglo XV muchas ciudades italianas habían creado agrupaciones de especialistas dedicadas al estudio de la Divina Comedia. Durante los siglos que siguieron a la invención de la imprenta aparecieron más de 400 ediciones distintas sólo en Italia.

La epopeya dantesca ha inspirado, además, a numerosos artistas, hasta el punto de quehan aparecido ediciones ilustradas por los maestros italianos del renacimiento Sandro Botticelli y Miguel Ángel, por los artistas ingleses John Flaxman y William Blake, y porel ilustrador francés Gustave Doré.

El compositor italiano Gioacchino Antonio Rossini y el alemán Robert Schumann pusieron música a algunos fragmentos del poema, y elhúngaro Franz Liszt se inspiró en él para componer un poema sinfónico.

El compositor contemporáneo italiano Luciano Berio también ha utilizado versos de Dante en sucomposición Laborintus II . La Divina Comedia ha sido traducida a más de 25 idiomas.

La primera edición en castellano fue la de Enrique de Villena, a principios del siglo XV, hoy perdida.

De 1429 data una versión catalana, en verso, de Andreu Febrer, y en 1555 Pedro Fernández de Villegas tradujo el Infierno. Entre las versiones modernas al castellano destacan la de Cayetano Rosell (1871-1872); en verso, y muy difundida en su época fue la del conde de Cheste (1879) y la del argentino Bartolomé Mitre (1894), también en verso.

Encatalán sobresalen la de Jacint Verdaguer (1879) y la de Sagarra (1950-1952). La influencia de Dante en la literatura española de los siglos XV y XVI fue muy importante, a partir, sobre todo, de la obra de Juan de Mena El laberinto de Fortuna o Las trescientas, terminada en 1444. Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993--2008 Microsoft Corporation.

Reservados todos los derechos.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles