Wind, by Ted Hughes
Publié le 15/09/2014
Extrait du document
Wind This house has been far out at sea all night,The woods crashing through darkness, the booming hills,Winds stampeding the fields under the windowFloundering black astride and blinding wet Till day rose; then under an orange sky ? dawnThe hills had new places, and wind wieldedBlade-light, luminous black and emerald,Flexing like the lens of a mad eye. At noon I scaled along the house-side as far asThe coal-house door. Once I ...
« “Till day rose”; “At noon” – both placed at the beginning of a new stanza. Evolution of a day in 24 hours Hughes focuses on the evolution of a day in twentyfour hours and the longevity of the storm by using the terms “all night”; “Till day rose” ;“At noon” and the presence of color with “an orange sky”; “We watch the fire blazing”. All night > may mean two possible things: either it is simply saying that the storm really did last all night OR it may mean that the wind is so intense that it may feel prolonged . »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Hughes, Ted - littérature.
- Ted Hughes
- CYCLONE A LA JAMAÏQUE (Un) Richard Hughes (résumé)
- RENARD DANS LE GRENIER (Le) (résumé) de Richard Hughes
- Segeln 1 EINLEITUNG Segeln, Freizeit- und Urlaubsvergnügen bei Langfahrten sowie Wettkampfsport, bei dem ein Schiff oder Boot lediglich durch den Wind mit Hilfe von Segeln angetrieben wird.