Devoir de Philosophie

Anthologie poétique: Solitude

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

Anthologie poétique: Solitude

Il y aura toujours de la solitude pour ceux qui en sont dignes.

BARBEY If AUREVILLY

CHRISTINE DE PISAN

A qui dira-t-elle sa peine,

La fille qui n'a point d'ami?

La fille qui n'a point d'ami,

Comment vit-elle?

Elle ne dort jour ne demi

Mais toujours veille.

Ce fait amour qui la réveille

Et qui la garde de dormir.

A qui dit-elle sa pensée,

La fille qui n'a point d'ami?

Il y en a bien qui en ont deux,

Deux, trois ou quatre.

Mais je n'en ai pas un tout seul

Pour moi ébattre.

Hélas! mon joli temps se passe,

Mon téton commence à mollir.

A qui dit-elle sa pensée,

La fille qui n'a point d'ami?

J'ai le vouloir si très humain

Et tel courage

Que plus tôt anuit que demain

En mon jeune âge

J'aimerais mieux mourir de rage

Que de vivre en un tel ennui.

A qui dit-elle sa pensée,

La fille qui n'a point d'ami?

 

LA FONTAINE

LE SONGE D'UN HABITANT DU MOGOL

Jadis certain Mogol vit en songe un vizir

Aux Champs Élysiens possesseur d'un plaisir

Aussi pur qu'infini, tant en prix qu'en durée :

Le même songeur vit en une autre contrée

Un ermite entouré de feux,

Qui touchait de pitié même les malheureux.

Le cas parut étrange, et contre l'ordinaire :

Minos en ces deux morts semblait s'être mépris.

Le dormeur s'éveilla, tant il en fut surpris.

Dans ce songe pourtant soupçonnant du mystère,

Il se fit expliquer l'affaire.

L'interprète lui dit : « Ne vous étonnez point ;

Votre songe a du sens ; et, si j'ai sur ce point

Acquis tant soit peu d'habitude,

C'est un avis des dieux. Pendant l'humain séjour,

Ce vizir quelquefois cherchait la solitude,

Cet ermite aux vizirs allait faire sa cour. «

Si j'osais ajouter au mot de l'interprète,

J'inspirerais ici l'amour de la retraite :

Elle offre à ses amants des biens sans embarras,

Biens purs, présents du ciel, qui naissent sous les pas,

Solitude, où je trouve une douceur secrète,

Lieux que j'aimai toujours, ne pourrai-je jamais,

Loin du monde et du bruit, goûter l'ombre et le frais?

Oh! qui m'arrêtera sous vos sombres asiles?

Quand pourront les neuf Soeurs, loin des cours et des villes,

M'occuper tout entier, et m'apprendre des cieux

Les divers mouvements inconnus à nos yeux,

Les noms et les vertus de ces clartés errantes

Par qui sont nos destins et nos moeurs différentes!

Que si je ne suis né pour de si grands projets,

Du moins que les ruisseaux m'offrent de doux objets!

Que je peigne en mes vers quelque rive fleurie!

La Parque à filet d'or n'ourdira point ma vie,

« LA FONTAINE LE SONGE D'UN HABITANT DU MOGOL Jadis certain Mogol vit en songe un vizir Aux Champs Élysiens possesseur d'un plaisir Aussi pur qu'infini, tant en prix qu'en durée Le même songeur vit en une autre contrée Un ermite entouré de feux, Qui touchait de pitié même les malheureux.

Le cas parut étrange, et contre l'ordinaire : Minos en ces deux morts semblait s'être mépris.

Le dormeur s'éveilla, tant il en fut surpris.

Dans ce songe pourtant soupçonnant du mystère, Il se fit expliquer l'affaire.

L'interprète lui dit : « Ne vous étonnez point; Votre songe a du sens; et, si j'ai sur ce point Acquis tant soit peu d'habitude, C'est un avis des dieux.

Pendant l'humain séjour, Ce vizir quelquefois cherchait la solitude, Cet ermite aux vizirs allait faire sa cour.

» Si j'osais ajouter au mot de l'interprète, J'inspirerais ici l'amour de la retraite : Elle offre à ses amants des biens sans embarras, Biens purs, présents du ciel, qui naissent sous les pas, Solitude, où je trouve une douceur secrète, Lieux que j'aimai toujours, ne pourrai-je jamais, Loin du monde et du bruit, goûter l'ombre et le frais? Oh! qui m'arrêtera sous vos sombres asiles? Quand pourront les neuf Sœurs, loin des cours et des villes, M'occuper tout entier, et m'apprendre des cieux Les divers mouvements inconnus à nos yeux, Les noms et les vertus de ces clartés errantes Par qui sont nos destins et nos mœurs différentes! Que si je ne suis né pour de si grands projets, Du moins que les ruisseaux m'offrent de doux objets! Que je peigne en mes vers quelque rivr fleurie! La Parque à filet d'or n'ourdira point ma vie, Je ne dormirai point sous de riches lambris : Mais voit-on que le somme en perde de son prix? En est-il moins profond, et moins plein de délices? Je lui voue au désert de nouveaux sacrifices.

Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, J'aurai vécu sans soins, et mourrai sans remords.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles