Devoir de Philosophie

dissertation

Publié le 03/05/2018

Extrait du document

La révolution tranquille a été marquée par le relèvement des québécois. Ainsi, l’énonciation de leurs principes d’aliénation a été une importante démarche dans le processus de leur relèvement. La politique, les arts et la littérature ont été perçus comme les armes de leur libération. Plusieurs personnes ont d’ailleurs exprimé un mécontentement par leurs arts ou leurs écrits, comme Michelle Lalonde. Cette dernière est une écrivaine, poète et dramaturge québécoise. Elle est connue pour ses ouvrages sur l’identité québécoise, telle que son fameux poème Speak White publié en 1968. Cette œuvre représente la condition culturelle, sociale et économique inférieure des Canadiens français, tout en appelant à une solidarité des peuples opprimés contre toute forme de dominance. On constate d’ailleurs que des concepts comme ceux de l’humiliation et de la soumission jouent un rôle fondamental tout au long du poème. Ces thèmes sont mis en évidence par le statut de supériorité qu’on accorde aux anglais et celui d’aliénés aux québécois, ainsi que par le sentiment d’infériorisation qu’éprouvent les québécois. Il est vrai que le thème de l’oppression produit un effet important dans le poème puisque la poète attribue le rôle des dominants aux anglais et celui des opprimés aux québécois. En premier lieu, les québécois possèdent de mauvaises conditions de vie: « Nous sommes un peu durs d’oreille / Nous vivons trop près des machines. »  Ici, on perçoit l’image des travailleurs québécois « vivons très près des machines », pratiquant leur m&eacut...

« Il est vrai que le thème de l’oppression produit un effet important dans le poème puisque la poète attribue le rôle des dominants aux anglais et celui des opprimés aux québécois.

En premier lieu, les québécois possèdent de mauvaises conditions de vie: « Nous sommes un peu durs d’oreille / Nous vivons trop près des machines.

» Ici, on perçoit l’image des travailleurs québécois « vivons très près des machines », pratiquant leur métiers dans des endroits misérables et insalubres.

De plus, l’adjectif « durs » évoque les mauvaises conditions de travail qu’endurent les québécois.

La poète sous entend par la dureté de l’oreille, l’amplitude de souffrance que les québécois éprouvent tant physiquement que mentalement au cours de leur travail sans aucune prévention en santé et sécurité.

En fait, tout ceci révèle à quel point les conditions de vie des québécois sont pénibles et effroyables.

En second lieu, il y a une injustice entre la richesse abondante des anglais et l’appauvrissement continuel des québécois : « Parlez- nous production et profits et pourcentages / Speak white / C’est une langue riche / pour acheter / mais pour se vendre / mais pour se vendre à perte d’âme / mais pour se vendre.

» Ici le ton agressive que la poète crée par l’allitération: « Parlez-nous production profits et pourcentages» souligne le pouvoir économique des anglais qui ne font que s’enrichir au détriment des québécois.

La poète effectue d’ailleurs un parallèle avec la situation économique défavorable des québécois par l’anaphore: « mais pour se vendre / mais pour se vendre à perte d’âme / mais pour se vendre.

».

Ceci révèle à quel point les québécois n’ont en aucun cas de réelles récompenses financières, alors qu’ils dépensent constamment leur force et leur énergie.

De même que, l’image créée par l’auteur « se vendre à perte d’âme » reflète notamment l’épuisement des québécois, car ils travaillent très forts au point de se donner corps et âme à leurs tâches.

Aussi, l’usage de l’anglais : «. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles