Devoir de Philosophie

Encyclopédie littéraire: langue romane/langue d'oc / langue d'oïl

Publié le 26/07/2010

Extrait du document

langue

 

Langue romane : langue née du latin vulgaire, en usage dans l'Empire romain d'Occident. Langue d'oc : langue parlée au Moyen Âge dans l'ancienne Gaule du Sud. Langue d'oïl : langue parlée au Moyen Âge dans l'ancienne Gaule du Nord. Le latin vulgaire a été introduit dans les pays qui entourent la Méditerranée par les soldats des armées romaines. Il diffère du latin écrit littéraire et du latin d'Église. Il est utilisé par le peuple et évolue dans le peuple. Il donnera naissance après plusieurs siècles aux langues dites romanes : catalan, espagnol, français, italien, portugais, provençal, roumain, sarde. Parallèlement, dans l'ancienne Gaule, se superposant au latin vulgaire, des influences germaniques répandent dans la langue populaire des mots nouveaux, des accents différents selon les régions. De cet ensemble hétérogène naît, dès le vie siècle, le roman. On distingue alors le roman de la Gaule du Sud, d'où sortira la langue d'oc, et le roman de la Gaule du Nord, d'où émergera la langue d'oïl, les deux termes oc et oïl signifiant « oui « dans chacun des territoires français. La frontière entre ces deux tendances passe par La Rochelle, Limoges, Clermont-Ferrand, Lyon et Grenoble — la Loire constituant une ligne de démarcation naturelle. Le roman de la langue d'oc se transformera en provençal, alors que celui de la langue d'oïl deviendra le français. Notons que les trouvères surent faire écho dans le Nord et en  langue d'oïl à l'impulsion artistique donnée, dès le mie siècle, par les troubadours, qui s'exprimaient en langue d'oc.  

Citation

Pas davantage ne s'indigne-t-on des humbles origines de la langue française, un « latin « en voie de restructuration croissante, dont nos docteurs auraient pu fustiger la bâtardise, au lieu de la considérer comme « héritière d'une longue tradition, la tradition gréco-latine qu'elle prolonge immédiatement et indéfiniment, sans rupture véritable, malgré ses fluctuations «. (Claude Hagège, le Français et les siècles, citant A. François, Histoire de la langue française cultivée des origines a nos jours.)

 

Liens utiles