Lecture linéaire n°8 Extrait de la scène 7 de l’acte III, Cyrano de Bergerac, Edmond Rostand,1897
Publié le 11/05/2025
Extrait du document
«
1 sur 3
Objet d’étude
Le théâtre du XVIIème siècle au XXIème siècle
Oeuvre intégrale étudiée
On ne badine pas avec l’amour, Musset, 1834
Parcours associé :
Les jeux du coeur et de la parole
Lecture linéaire n°8
Extrait de la scène 7 de l’acte III, Cyrano de Bergerac, Edmond Rostand,1897
Mémo (pour l’élève)
Thèmes essentiels du texte : l’éloquence, les séductions de la parole, le stratagème amoureux, la double
énonciation, le registre lyrique, un amour sacrificiel
Genre littéraire : présenté par Edmond Rostand comme une « comédie héroïque » (intrigue centrée sur les
exploits guerriers, la bravoure et panache), emprunte aussi à la tragi-comédie (Le Cid de Corneille), au
drame romantique (brise les règles de la tragédie classique pour se rapprocher du réel, mélange les genres,
met souvent en scène des personnages en proie avec l’Histoire,) et à la comédie satirique (=qui se moque,
tourne en ridicule).
Définitions clés :
Le panache : sens matériel : plumes d’un chapeau, sens figuré : la bravoure, le brio, l’éclat, l’honneur,
l’indépendance d’esprit.
La préciosité : mouvement littéraire du 17ème siècle qui apprécie les raffinements du langage et
particulièrement du discours amoureux (et dont Molière a raillé les excès dans ses Précieuses ridicules)
INTRODUCTION
• (Présentation de l’oeuvre) : Cyrano de Bergerac est une « comédie héroïque en cinq actes et en vers »,
écrite par Edmond Rostand, poète et dramaturge de la fin du XIXè siècle.
Elle connaît dès sa première
représentation en 1897 un succès triomphal.
C’est du jamais vu, mieux que la tragi-comédie Le Cid de
Corneille (en 1637) ou que le drame romantique Hernani de Victor Hugo (en 1830).
La pièce se déroule en
1640, époque où a vécu le vrai Cyrano, poète et libre-penseur de la première moitié du 17ème siècle.
Le
personnage de Cyrano que met en scène Edmond Rostand dans la pièce éponyme est un homme de
panache, un poète éblouissant et un amoureux sublime.
Maniant aussi bien la plume que l’épée, Cyrano
est très éloquent mais laid car affublé d’un nez grotesque.
Il aime passionnément Roxane, une précieuse
qui aime Christian qui lui est beau mais peu éloquent.
Cyrano, persuadé d’être repoussé à cause de sa
laideur aide Christian à séduire Roxane en lui prêtant son éloquence, d’abord à travers des lettres.
• (Situation et caractérisation de l’extrait) : La scène 7 de l’acte III se déroule au pied du balcon de
Roxane, moment propice aux sérénades.
Au début Cyrano souffle les mots à Christian mais celui-ci
montre si peu d’éloquence, que Cyrano prend la parole à sa place, sans dévoiler son identité.
Une chance
s’offre à lui : à la faveur de la nuit, Roxane ne voit pas qui lui parle et il peut enfin laisser libre cours à ses
sentiments.
• (Problématique): Comment, à travers le jeu de la parole se révèle la vérité du coeur de Cyrano ?
• Lecture expressive de la scène
Annonce des mouvements de l’extrait :
Mouvement I : Une déclaration désordonnée et passionnée (vers 1 à 21)
Mouvement II : Le sacrifice de Cyrano ou la « généreuse imposture » (deuxième tirade de Cyrano)
LECTURE LINÉAIRE
Mouvement I : Une déclaration désordonnée et passionnée (vers 1 à 21)
Citations / vers
Procédés
E et produit / interprétation
Vers 3 « Eh bien ! Quels mots me
direz-vous ? »,
Interjection suivie d’une exclamation
Exigence de Roxane.
S’ensuit aux vers
suivants une expression chaotique et
pleine d’émotions de la part de
Cyrano.
Vers 5 « Tous ceux, tous ceux, tous
ceux »
Répétition
Bégaiement qui traduit son
empressement, trop plein d’émotions.
Vers 6 et 7
Métaphore du bouquet et de la tou e
Parole spontanée, authentique.
ff
ff
(Annonce de l’idée principale) : A la faveur de l’obscurité Cyrano s’adresse directement et pour la première
fois à celle qu’il aime éperdument et depuis longtemps.
Son aveu est donc spontané, désordonné et exalté,
laissant la parole à son coeur.
Il oublie le temps d’une tirade lyrique qu’il n’est que Christian…
2 sur 3
v.
7 « j’etou e »,
Double sens
Traduit le besoin d’exprimer son
amour mais aussi la di culté de
Cyrano de vivre cette imposture.
« Je vous aime », vers 7
=> « je t’aime », vers 8
Passage du vouvoiement au
tutoiement
Il est pris par l’ivresse de l’instant et
oublie les codes de la politesse.
Il
laisse son coeur déborder et oublie
qu’il est censé parler pour Christian.
vers 8 « Je t’aime, je suis fou, je n’en
peux plus, c’est trop »
Accélération du rythme : 4
propositions indépendantes
juxtaposées en un seul vers !
Exaltation de Cyrano, bonheur de la
déclaration
Vers 9, 10 et 11
Métaphore du grelot
Soulignent l’intensité et la persistance
du sentiment amoureux chez Cyrano .
Renforcée par la répétition du
complément circonstanciel de temps
«tout le temps » (aux v.
10 puis 11)
« frisonne » (v.
10) / « sonne » (v.
11)
Rime
O re une image concrète du trouble
amoureux de Cyrano : son coeur bat
au rythme de Roxane.
« Je me souviens de tout, j’ai tout
aimé » (v.
12)
Répétition de « tout »
« l’an dernier, un jour, le douze mai »
(v.
13)
Et références temporelles précises
Révèlent l’importance que Cyrano
accorde au moindre....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac (1897), acte III, scène 7
- (Cyrano de Bergerac, acte III, scène VII, 1897.) Edmond Rostand
- Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, acte III, scène VII
- Acte 4 scène 4, Edmond Rostand Cyrano de bergerac
- Edmond ROSTAND, Cyrano de Bergerac, acte IV, scène 4