Devoir de Philosophie

Travail de Français sur un dossier roman contemporain. « Balzac et la Petite Tailleuse chinoise » Dai Sijie.

Publié le 06/09/2018

Extrait du document

travail

Je ne me levai qu’après en avoir lu la dernière page. Luo n’était pas encore rentré. Je me doutais qu’il s’était précipité dès le matin sur le sentier, pour se rendre chez la Petite Tailleuse et lui raconter cette jolie histoire de Balzac. Un moment, je restai debout sur le seuil de notre maison sur pilotis, à manger un morceau de pain de maïs en contemplant la silhouette sombre de la montagne qui nous faisait face. La distance était trop grande pour que je pusse distinguer les lueurs du village de la Petite Tailleuse. J’imaginais comment Luo lui racontait l’histoire, et je me sentis soudain envahi par un sentiment de jalousie, amer, dévorant, inconnu.

 

 

Analyse de l’extrait

Cet extrait est vraiment fort significatif du roman. On retrouve l’atmosphère paisible du livre. Malgré les conditions difficiles dans lesquelles vit le narrateur, il arrive à se concentrer sur la lecture d’un livre et à se plonger dans le récit. L’auteur nous dépeint l’ambiance avec une telle réalité qu’on a l’impression d’assister à la scène.

On y retrouve aussi bien l’idée que la littérature est un moyen de s’instruire et d’apprendre un bon nombre de choses. On voit que le livre que lit le narrateur lui permet d’ouvrir ses horizons vers de nouvelles sensations et de nouvelles idées. Mais on voit aussi que le héros arrive à se plonger dans un nouveau monde, oubliant ainsi ses nombreux problèmes et s’échappant de la dure réalité pendant quelques précieux instants. On peut aussi noter la présence de l’envie de partager une culture acquise avec quelqu’un d’autre, et dans ce cas-ci l’envie de Luo de raconter le livre qu’il a lu à la Petite Tailleuse aussitôt après sa lecture. Cet extrait est d’autre part très significatif de la psychologie du narrateur et de Luo. Pour le premier, on voit bien qu’il vit en quelque sorte dans l’ombre du deuxième et que malgré sa loyauté, une certaine jalousie s’installe. On voit aussi la détermination furieuse de Luo « d’éduquer » la Petite Tailleuse et d’aller directement après sa lecture lui raconter ce qu’il a lu.

Finalement cet extrait dépeint aussi à la perfection les impressions que l’on a lors de la lecture d’un roman. Il explique les sentiments qui nous parcourent l’esprit, mais aussi le fait qu’il est facile de s’identifier et qu’une histoire peut être universellement vraie.

travail

« Biographie et Bibliographie. Dai Sijie est un cinéaste et romancier chinois né en 1954, à Putian dans le Fujian, en Chine.

Pendant la révolution culturelle (de 1966 à 1976) ses parents, médecins dits « bourgeois réactionnaires » sont mis en prison.

Il est envoyé en 1971 dans un camp de rééducation, dans un village très difficile d'accès dans les montagnes de la province du Sichuan.

En 1974, Dai est autorisé à retourner chez lui.

Lorsqu'il est libéré, il retourne au lycée jusqu'en 1976.

À la mort de Mao, il suit des cours d'histoire de l'art dans une université chinoise et vient en France en 1984, titulaire d'une bourse d'étude.

Il y fait des études de cinéma à l'Institut des hautes études cinématographiques.

Son premier long métrage « Chine ma douleur » (1989) remporte le prix Jean-Vigo.

En 2000, son premier roman, « Balzac et la petite tailleuse chinoise », en partie autobiographique, est salué par la critique et séduit le grand public.

Ce roman sera écrit en français, comme tous ses autres romans.

Porté par le succès , il adaptera même l’œuvre sur le grand écran.

Sa deuxième œuvre romanesque est « Le complexe de Di » et est publiée en 2003.

En 2006 il sort son cinquième film : « Les Filles du Botaniste ».

Il retourne à l’écriture en 2007 pour publier « Par une nuit où la lune ne s'est pas levée ». Son dernier roman est publié en 2009 et s’intitule : « L'acrobatie aérienne de Confucius ». Genre littéraire : Le roman est ici clairement du genre littéraire narratif.

Le narrateur de l’histoire n’est d’ailleurs personne d’autre que le héros principal du récit.

On ne connaît pas son nom.

L’auteur s’est clairement inspiré de son vécu personnel pour écrire ce livre.

En plus d’être narratif et de nous raconter une histoire, on veut ici aussi nous décrire une période de la société chinoise et la difficulté de la vie à cette époque. Le type de roman : Quand on lit la biographie de Dai Sijie après la lecture du roman, on comprend facilement que l’auteur s’est largement inspiré de son histoire personnelle pour écrire ce livre.

Même si on comprend assez tôt que c’est une fiction, on ne peut s’empêcher de voir la pensée de l’auteur derrière chaque description de paysage ou de travail harassant que doivent faire les jeunes.

La fiction se rapproche en cas de la réalité. Ce genre de roman est appelée « Autofiction » ou bien roman personnel.

C’est le croisement entre un récit réel de la vie de l’auteur et un récit fictif explorant une expérience vécue par celui-ci.

Une preuve évidente est que l’auteur n’a pas donné de nom au narrateur pour qu’on puisse deviner sa présence derrière ce personnage. Le roman est aussi de type historique car il nous dresse une fresque d’une époque et surtout les conditions de vie d’une certaine classe pendant cette époque. Atmosphère du roman : Compte tenu d’un contexte historique plutôt sombre et d’une histoire se déroulant dans un climat de répression, on aurait pu s’attendre à un roman plutôt noir et lourd.

Or ce n’est pas le cas du tout.

Ce récit est une vraie bouffée d’air frais.

Le récit est bourré de poésie et d’humour.

L’histoire est pittoresque et savoureuse avec pour toile de fond la campagne chinoise et ses belles montagnes.

Il se dégage de ce livre une atmosphère de sérénité.

L’auteur a su garder une certaine poésie et une certaine romance dans un. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles