Devoir de Philosophie

telle maison suspecte (videlicet, un bordel), et ainsi de suite.

Publié le 17/10/2012

Extrait du document

telle maison suspecte (videlicet, un bordel), et ainsi de suite. Vous voyez maintenant : la carpe de la vérité se prend à l'hameçon de vos mensonges ; et c'est ainsi que, nous autres, hommes de bon sens et de portée, en entortillant le monde et en nous y prenant de biais, nous trouvons indirectement notre direction. Voilà comment, par mes instructions et mes avis préalables, vous connaîtrez mon fils. Vous m'avez compris, n'est-ce pas ? REYNALDO. - Oui, monseigneur. POLONIUS. - Dieu soit avec vous ! Bon voyage ! REYNALDO. - Mon bon seigneur... POLONIUS. - Faites par vous-même l'observation de ses penchants. REYNALDO. - Oui, monseigneur. POLONIUS. - Et laissez-le jouer sa musique. REYNALDO. - Bien, monseigneur. POLONIUS. - Adieu ! (Reynaldo sort.) Entre Ophélia. Eh bien ! Ophélia, qu'y a-t-il ? OPHÉLIA. - Oh ! monseigneur ! monseigneur, j'ai été si effrayée ! POLONIUS. - De quoi, au nom du ciel ? OPHÉLIA. - Monseigneur, j'étais à coudre dans ma chambre, lorsque est entré le seigneur Hamlet, le pourpoint tout débraillé, la tête sans chapeau, les bas chiffonnés, sans jarretières et retombant sur la cheville, pâle comme sa chemise, les genoux s'entrechoquant, enfin avec un aspect aussi lamentable que s'il avait été lâché de l'enfer pour raconter des horreurs... Il se met devant moi... POLONIUS. - Son amour pour toi, l'a rendu fou ! OPHÉLIA. - Je n'en sais rien, monseigneur, mais, vraiment, j'en ai peur. POLONIUS. - Qu'a-t-il dit ? OPHÉLIA. - Il m'a prise par le poignet et m'a serrée très fort. Puis, il s'est éloigné de toute la longueur de son bras ; et, avec l'autre main posée comme cela au-dessus de mon front, il s'est mis à étudier ma figure comme s'il voulait la dessiner. Il est resté longtemps ainsi. Enfin, secouant légèrement mon bras, et agitant trois fois la tête de haut

Liens utiles